ПРАВИЛА
НОВОСТИ
АУКЦИОН

SMAP
TOKIO
KinKi Kids
V6

Takki & Tsubasa
NEWS
関ジャニ∞
KAT-TUN
Hey! Say! JUMP

Все профайлы

ДОРАМЫ
ПЕРЕВОДЫ

ДР ФОРУМА
РАЗВИТИЕ
КАЛЕНДАРИКИ

ФОРУМУ 14 ЛЕТ. АДМИНИСТРАЦИЯ ФОРУМА НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТ РЕКЛАМНЫЕ ИНТЕГРАЦИИ СЕРВИСА BORDA.RU


АвторСообщение
постоянный участник




Пост N: 136
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.08 17:09. Заголовок: [DORAMA] Zettai Kareshi + субтитры [11/11]


Убедительная просьба переводчиков нигде больше не выкладывать субтитры и не использовать в хардсабе без нашего разрешения.
Название: Zettai Kareshi (Идеальный Парень)
В ролях: Hayami Mokomichi ( Jotei, Gokusen 2), Aibu Saki ( Attention Please), y Mizushima Hiro (Набма семпай из Hana Kimi %))))
Жанр: романтическая комедия
Период показа: Апрель-Июнь 2008



Каждая девушка мечтает об идеальном парне. Изава Рико не исключение. Компания ученых разрабатывает робота, который внешне ничем не отличается от обычного человека, и волей случая выбирает милую девушку Рико для участия в пробном эксперименте. Она соглашается, заполняет анкету и на следующий день получает робота Найто Тенжо, который запрограммирован стать ее идеальным парнем.

На русский переводят: fiaccola и tsurugi_jun

архив 1-11 серии

# 01 отредактированная версия
# 02 отредактированная версия
# 03
# 04
# 05
# 06
# 07 равка
# 07 для тех, кто скачивал SARS и для равки Zettai Kareshi07(1280x720 DivX68x)
# 08
# 09
# 10
# 11

Здесь клип


SP переведен, передан на редакцию бете

Убедительная просьба переводчиков нигде больше не выкладывать субтитры и не использовать в хардсабе без нашего разрешения.

Спасибо: 7 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 355 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All [только новые]







Пост N: 486
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.08 02:35. Заголовок: Ronny так fiaccola ..


Ronny так fiaccola ее и переводит ))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 373
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.08 05:00. Заголовок: rin4ik О, здорово! ..


rin4ik
О, здорово! Тогда пойду равку качать.)) Спасибо за ответ.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 487
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.08 11:03. Заголовок: Ronny всегда пожалу..


Ronny всегда пожалуйста"

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 192
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.08 21:26. Заголовок: Друзья, я нашла сопе..


Друзья, я нашла сопереводчика- бету. Она и японским языком владеет. Работа идет. Толко я столкнулась с такой неприятной вещью. Все время пытаются вмешаться и перехватить перевод. Я не понимаю, других дорам нет? Мне кажется все только выйграют от большего количества переведенных дорам.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 922
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.08 21:38. Заголовок: fiaccola Поместите ..


fiaccola
Поместите в шапку темы информацию о саберской группе, которая ведет проект. Просто мало кто будет читать пять страниц комментариев, а так будет наглядно. Думаю, подобные неприятные инценденты перестанут возникать.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 193
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.08 21:58. Заголовок: solude Да в том-то ..


solude Да в том-то и дело, что обращаются ко мне конкретно как переводчику сей дорамы

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 924
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.08 22:01. Заголовок: fiaccola Ну тогда м..


fiaccola
Ну тогда могу посоветовать только по шапке всем надавать)) *ржот* и не церемоницЦо

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 375
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.08 00:41. Заголовок: fiaccola Все время п..


fiaccola
 цитата:
Все время пытаются вмешаться и перехватить перевод.

Ну и забей на них. )))

 цитата:
Я не понимаю, других дорам нет?

Хех, помниться я тоже когда-то об этом вопрошала. )) Самое забавное, что такие энтузицисты появляются, как только стоит взяться за какую-то дорамку, которая до этого лежала под "вековыми слоями пыли" ))) Переводи, не спеши. Я буду ждать твоих сабы.
А бета - это хорошо. )) очень помогает взглянуть незамыленным взглядом на плоды трудов своих.

solude
 цитата:
Думаю, подобные неприятные инценденты перестанут возникать.

*ржОт* Real world показал, что сие никому не помешает. )) Те, кто хотят оставить свой след в истории фансаббинга - всё равно наследят.))) Только вопрос в том: какими они останутся в памяти народной. )) И уж если они считают, что их работа лучше той, что уже ведётся, то - в путь.)) Зритель всё равно рассудит верно.. его не обманешь.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 927
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.08 00:44. Заголовок: Ronny пишет: Real w..


Ronny пишет:

 цитата:
Real world показал, что сие никому не помешает. ))


Ну, по крайней мере, в рамках этого форума поползновения будут пресечены. Что касается остального - запретить ведь нельзя. Но ты права - "Зрители рассудят"))
Мы тут, кстати, первые ряды уже забиваем))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 376
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.08 00:56. Заголовок: solude По крайней м..


solude
По крайней мере, "рамки" этого форума хочется держать на очень высоком уровне.)) Чтобы не каждый "скороспел" мог допрыгнуть. И чтобы не оставить зрителю альтернативы куда идти за сабами!

 цитата:
solude пишет:
Мы тут, кстати, первые ряды уже забиваем))

Эмн.. первые ряды..чего? )))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 928
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.08 00:58. Заголовок: Ronny пишет: Эмн....


Ronny пишет:

 цитата:

Эмн.. первые ряды..чего? )))


Просмотра Zettai Kareshi с руссабом от fiaccola ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 377
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.08 00:58. Заголовок: solude Ааа.. Ну, да..


solude
Ааа.. Ну, да.))) Осталось ещё его скачать.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 194
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.08 07:37. Заголовок: :sm1: Благодарю за..


Благодарю за поддержку! Буду очень стараться!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 9
Зарегистрирован: 21.05.07
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.08 17:41. Заголовок: вот посмотрела перву..


вот посмотрела первую серию..... супер!! очень понравилось!!!
по моему и Хиро, и Мокомичи здорово играют! но хииииирооо все таки лучшее)))
теперь думаю как быть..... люблю смотреть сериалы разом! а не серия в неделю...но выдержки же все равно не хватит

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
«добрый» жук




Пост N: 3256
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.08 15:55. Заголовок: очень жду русские су..


очень жду русские субтитры


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 195
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.08 18:18. Заголовок: Kusano Еще немного!..


Kusano Еще немного! Перевод закончен-черновая версия. Теперь правки, бета. Надеюсь , что совсем скоро будет первенец

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 503
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.08 00:58. Заголовок: это хорошмие новости..


это хорошмие новости
а то, вот лежат у меня равки и не знаю что с ними пока делать ))))
fiaccola

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 25.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.08 18:44. Заголовок: На Каге уже выложили..


На Каге уже выложили первую серию. Вы с этим связаны или делаете перевод паралельно?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 199
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.08 19:09. Заголовок: мы делаем свой ..


мы делаем свой


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 25.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.08 19:16. Заголовок: ясно..


ясно

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 355 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет




Kyoko's FanSub ru_TOMATO Хрюша, давай! @jyannis are love Фансаб-группа TOMATO - перевод дорам и азиатских фильмов @arashic Палата 666