ПРАВИЛА
НОВОСТИ
АУКЦИОН

SMAP
TOKIO
KinKi Kids
V6

Takki & Tsubasa
NEWS
関ジャニ∞
KAT-TUN
Hey! Say! JUMP

Все профайлы

ДОРАМЫ
ПЕРЕВОДЫ

ДР ФОРУМА
РАЗВИТИЕ
КАЛЕНДАРИКИ

ФОРУМУ 14 ЛЕТ. АДМИНИСТРАЦИЯ ФОРУМА НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТ РЕКЛАМНЫЕ ИНТЕГРАЦИИ СЕРВИСА BORDA.RU


АвторСообщение
постоянный участник




Пост N: 136
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.08 17:09. Заголовок: [DORAMA] Zettai Kareshi + субтитры [11/11]


Убедительная просьба переводчиков нигде больше не выкладывать субтитры и не использовать в хардсабе без нашего разрешения.
Название: Zettai Kareshi (Идеальный Парень)
В ролях: Hayami Mokomichi ( Jotei, Gokusen 2), Aibu Saki ( Attention Please), y Mizushima Hiro (Набма семпай из Hana Kimi %))))
Жанр: романтическая комедия
Период показа: Апрель-Июнь 2008



Каждая девушка мечтает об идеальном парне. Изава Рико не исключение. Компания ученых разрабатывает робота, который внешне ничем не отличается от обычного человека, и волей случая выбирает милую девушку Рико для участия в пробном эксперименте. Она соглашается, заполняет анкету и на следующий день получает робота Найто Тенжо, который запрограммирован стать ее идеальным парнем.

На русский переводят: fiaccola и tsurugi_jun

архив 1-11 серии

# 01 отредактированная версия
# 02 отредактированная версия
# 03
# 04
# 05
# 06
# 07 равка
# 07 для тех, кто скачивал SARS и для равки Zettai Kareshi07(1280x720 DivX68x)
# 08
# 09
# 10
# 11

Здесь клип


SP переведен, передан на редакцию бете

Убедительная просьба переводчиков нигде больше не выкладывать субтитры и не использовать в хардсабе без нашего разрешения.

Спасибо: 7 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 355 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All [только новые]


Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 387
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.08 22:02. Заголовок: fiaccola А почему в..


fiaccola
А почему в русском названии дорамки "Парень" с большой буквы?
Этт я вредничаю.))

 цитата:
мы делаем свой

И правильно!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 201
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.08 22:45. Заголовок: Ronny пишет: А поче..


Ronny пишет:

 цитата:
А почему в русском названии дорамки "Парень" с большой буквы?



Сама не знаю!
Завтра выкладываем окончательную версию первой серии!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 505
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 01:26. Заголовок: fiaccola :sm120: во..


fiaccola вот здорово!!!

и правда - зачем дублировать сабы......неужели дорамок мао на перевод

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 390
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 03:42. Заголовок: fiaccola Завтра выкл..


fiaccola
 цитата:
Завтра выкладываем окончательную версию первой серии!

Вот здорово!!!
Стоп! "Окончательную версию"?!! А что, где-то была выложена бета-версия? А я и не заметил!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 202
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 10:44. Заголовок: Ronny пишет: Стоп! ..


Ronny пишет:

 цитата:
Стоп! "Окончательную версию"?!! А что, где-то была выложена бета-версия? А я и не заметил!


Нет, просто мы очень дотошно к этому делу отнеслись, несколько раз делали все новые поправки.Надеюсь к вечеру уже выложим, а то нас хлебом не корми, все к совершенству стремимся

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 938
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 11:01. Заголовок: fiaccola пишет: а т..


fiaccola пишет:

 цитата:
а то нас хлебом не корми, все к совершенству стремимся


Вот и славненько. Уж лучше подождать и получить конфЭтку, чем - по быстрому - и не пойми что.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 392
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 11:28. Заголовок: fiaccola а то нас хл..


fiaccola
 цитата:
а то нас хлебом не корми, все к совершенству стремимся

Да, да, да. Сей грешок за многими фансабберами числится. )) Просто, однажды, надо решить, что ужё всё именно так, как должно. ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 10
Зарегистрирован: 21.05.07
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 15:35. Заголовок: Уррра!!! мы сделали ..


Уррра!!! мы сделали первую серию!!!
всем приятного просмотра=))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 204
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Казань
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 15:37. Заголовок: http://www.4shared.c..


http://www.4shared.com/file/46148696/712486f1/Zettai_Kareshi_ep01__1024x576_DivX6_.html Дозо! Перевод fiaccola и tsurugi_jun только для Акафорума. Просьба не выкладывайте эти сабы больше нигде. Модераторы, огромная к вам просьба поднять в шапку и внести в название сведения о сабах ОНЕГАИ!

Спасибо: 1 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 41
Зарегистрирован: 21.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 16:03. Заголовок: fiaccola и tsurugi_j..


fiaccola и tsurugi_jun


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 94
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 16:23. Заголовок: tsurugi_jun, fiaccol..


tsurugi_jun, fiaccola Спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 205
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Казань
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 16:40. Заголовок: lena Alwyn пожалуйс..


lena, Alwyn пожалуйста! Надеюсь, что понравится!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 941
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 16:54. Заголовок: fiaccola Ты молодчи..


fiaccola
Ты молодчинка
Спасибо огромное

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 206
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Казань
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 17:31. Заголовок: solude пишет: fiacc..


solude пишет:

 цитата:
fiaccola
Ты молодчинка
Спасибо огромное


и tsurugi_jun тоже! Пожалуйста!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 393
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 18:53. Заголовок: fiaccola Большое сп..


fiaccola
Большое спасибо! Я как раз думала, чего бы такого посмотреть! ))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 208
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Казань
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.08 19:09. Заголовок: tsurugi_jun и я оче..


Ronny
tsurugi_jun и я очень старались. Надеемся, что понравится

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 394
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.08 14:52. Заголовок: fiaccola очень понр..


fiaccola
очень понравилось.))) Слог лёгкий и непринуждённый, да и сюжет занятный. )) Так что дорамка получила зелёный свет. Буду отслеживать дальнейшие сабы. =**

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 134
Зарегистрирован: 09.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.08 17:10. Заголовок: :sm84: :sm36: Бол..



Большое спасибо переводчикам!
Пересмотрю с Вашими сабами обязательно!)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 209
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Казань
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.08 17:37. Заголовок: Ronny Amatoko Пожал..


Ronny, Amatoko
Пожалуйста! Очень -очень рады!
Я несколько раз здесь писала и модераторов попросила внести в шапку изменения : МЫ ПЕРЕВОДИЛИ ВМЕСТЕ С tsurugi_jun

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 200
Зарегистрирован: 06.01.07
Откуда: Russia, Novokuzneck
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.08 18:16. Заголовок: fiaccola и tsurugi_j..


fiaccola и tsurugi_jun
спасибо большое за сабы!!! очень рад, что её начали переводить.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 355 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет




Kyoko's FanSub ru_TOMATO Хрюша, давай! @jyannis are love Фансаб-группа TOMATO - перевод дорам и азиатских фильмов @arashic Палата 666