ПРАВИЛА
НОВОСТИ
АУКЦИОН

SMAP
TOKIO
KinKi Kids
V6

Takki & Tsubasa
NEWS
関ジャニ∞
KAT-TUN
Hey! Say! JUMP

Все профайлы

ДОРАМЫ
ПЕРЕВОДЫ

ДР ФОРУМА
РАЗВИТИЕ
КАЛЕНДАРИКИ

ФОРУМУ 14 ЛЕТ. АДМИНИСТРАЦИЯ ФОРУМА НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТ РЕКЛАМНЫЕ ИНТЕГРАЦИИ СЕРВИСА BORDA.RU


АвторСообщение





Пост N: 2
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Германия, был Харьков, щас Дюссельдорф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 01:16. Заголовок: [OFFTOP] Какая дорама нуждается в переводе?


В интернете очень мало переведенных дорам, хочу помочь в переводе, конечно если можно
поэтому и спрашую, если что ответте, пожалуйста.
P.S. дорама это чудо



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 470 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All [только новые]







Пост N: 6
Зарегистрирован: 27.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 07:54. Заголовок: Re:


Есть куча хороших дорам, которые не переведены на русский язык:
trick
engine
good luck!!
summer snow
virgin road
yanpapa

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
мой моск принадлежит
Аканиши




Пост N: 592
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 11:43. Заголовок: Re:


bav Новые дорамы, это хорошо... но для перевода желатльно те, у которых есть софты, так как харды все-таки лишний геморой, простите за фрэнч.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 7
Зарегистрирован: 27.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 12:14. Заголовок: Re:


Flo пишет:

 цитата:

bav Новые дорамы, это хорошо... но для перевода желатльно те, у которых есть софты, так как харды все-таки лишний геморой, простите за фрэнч.


Где вы увидели в моём списке новые дорамы?
И разве проблема создать тайминг по хардсабу???

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
мой моск принадлежит
Аканиши




Пост N: 595
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 12:56. Заголовок: Re:


bav По словом *новые* я имела в виду непереведенные, т.е. новые для перевода. Не надо придираться к словам.


 цитата:
И разве проблема создать тайминг по хардсабу???


А вы сами пробовали?

Знаете, мне хватило нескольких серий Куросаги с выдиранием хардсабов и правкой тайминга... Я подписываюсь на перевод, а не на сделай-все-заново-фактически. У меня и без этого есть, куда свободное время потратить.

Ничего личного.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 18
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Израиль, Ашдод
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 13:51. Заголовок: Re:


Искала перевод на русский Gachi Baka нигде не нашла ...

Я сейчас смотрю с анг. субтитрами *англ-й знаю*, но всё равно лучше на родном языке...

Кто-нибудь помогите ....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Германия, был Харьков, щас Дюссельдорф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 14:24. Заголовок: Re:


ну, да очень хочется помочь с переводом, но нужно сначала опредилится какую дорамку переводить, и найти английские субтитры, а дальше всё будет в порядке
подскажите какуето одну дораму, которую надо перевести

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 1961
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 18:45. Заголовок: Re:


tasea_1991
Мне бы очень хотелось увидеть перевод дорамы Ганбатте Икимасё. По-моему, ее никто еще не брался переводить :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 31.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 19:28. Заголовок: Re:


у меня сестра переводит, но очень долго!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 1962
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 19:31. Заголовок: Re:


fuyu no sonata
Но первую серию хоть перевела???? Тащите сюда

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Германия, был Харьков, щас Дюссельдорф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 19:45. Заголовок: Re:


Я нашла софтсаб для Engine на английском, но у меня ещё нет пока самой дорамы ( качается ), но переводить пока можно.
А если у коко-то есть уже какието английские субы, которые переводятся, или ещё нет, то скиньте
зарание спасибки

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 8
Зарегистрирован: 27.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 06:38. Заголовок: Re:


Flo пишет:

 цитата:
А вы сами пробовали?

Знаете, мне хватило нескольких серий Куросаги с выдиранием хардсабов и правкой тайминга... Я подписываюсь на перевод, а не на сделай-все-заново-фактически. У меня и без этого есть, куда свободное время потратить.

Ничего личного.


Первый сезон дорамы гокусен - тайминг сделан полностью вручную. Так что я знаю о чём говорю.
И ещё один момент - я вроде бы никого ни к чему не принуждаю.
tasea_1991 задала вопрос, а я на него ответил вот и всё.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 9
Зарегистрирован: 27.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 06:40. Заголовок: Re:


tasea_1991 пишет:

 цитата:
Я нашла софтсаб для Engine на английском, но у меня ещё нет пока самой дорамы ( качается ), но переводить пока можно.
А если у коко-то есть уже какието английские субы, которые переводятся, или ещё нет, то скиньте
зарание спасибки


Второй сезон сериала Trick полностью с внешними англ сабами.
http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_6950.htm

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 21
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Израиль, Ашдод
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 11:33. Заголовок: Re:


tasea_1991

GACHI BAKA !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! please..........



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 22
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Израиль, Ашдод
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 11:34. Заголовок: Re:


tasea_1991

GACHI BAKA !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! please..........



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
«добрый» жук




Пост N: 2448
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 11:58. Заголовок: Re:


Перепись русского фансаба (приблизительная и уточняемая постоянно)

#...0

14 sai no Haha.


A

akihabara@DEEP - 2 из 11.
Anego - 5 из 10.
Antique - 2 из 11.
Attack №1 - 2 из 10.
Attention Please.
Attic Cat (кор.).


B

Bambino! - 1 из 11.
Beautiful Life - 3 из 11.


D

Dal Ja's Spring (кор.) - 1 из 22.
Delightful Girl Choon-Hyang (кор.) - 3 из 17.
Densha Otoko.
Devil Beside You (тайв.).
Dragon Zakura - 4 из 11.


E

Emperor of the Sea (кор.) - 2 из 51.


F

First Kiss - 1 из (?).
Full House (кор.) - 4 из 16.


G

Gal Circle - 5 из 11.
Gift - 4 из 11.
Gokusen.
Gokusen 2.
Goong (кор.).
Great Teacher Onizuka.


H

H2 ~ Kimi to itahibi - 3 из 11.
Hana Yori Dango.
Hana Yori Dango 2.
Hanazakari no Kimitachi e - 4 из 12.
Hotelier - 1 из 8.


J

Jigoku Shoujo - 4 из 12.


K

Kabachitare! - 2 из 11.
Kaidan Hyaku Monogatari (100 Tales of Horror) - 2 из 11.
Kekkon Dekinai Otoko - 9 из 12.
Kimi wa Petto (серии 4-10 доступны в виде бета-версии).
Kurosagi.


L

Liar Game - 7 из 11.
Long Love Letter.
Long Vacation.


M

Mahou Sentai Magiranger - 7 из 49.
Maid in Akihabara.
Majo no jouken.
Mars (тайв.) - 1 из 17.
Meteor Garden (тайв.) - 6 из 27.
Minimoni: The Brementown Musicians. (хардсаб).
My Boss My Hero.
My name is Kim Sam-Soon (кор.) - 1-я и 7-я из 16.


N

Nobuta wo Produce.
Nodame Cantabile.


O

Ohsama no resutoran - 1 из 11.
Only You (кор.) - 14 из 16.
Orange Days.


P

Papa to musume no nanakakan - 3 из 7.
Pretty Guardian Sailor Moon (недостающие в архиве серии есть на форуме).
Pride - 8 из 11.
Princess Princess D - 3 из 10.


S

Sailor Fuku to Kikanjuu - 3 из 7.
Sapuri - 9 из 11.
Sh15uya.
Shinigami no Ballad - 4 из 12.
Stand Up! - 2 из 11.
Summer Scent (кор.) - 1 из 20.


T

Tatta Hitotsu no Koi - 3 из 10.
The Devil (кор.) - 3 из 20.
Tiger & Dragon - 8 из 11.
Tokyo Friends - 1 из 5.
Tree of Heaven (кор.).
Tsubasa no Oreta Tenshitachi.


W

Waraeru Koi wa Shitakunai.
[We Are] Dating Now (кор.) - 2 из 16.
War of Money (кор.) - 1 из 16.


Y

Yamada Taro Monogatari - 2 из (?).
Yasha.
Yoshitsune - 13 из 49.
You're Under Arrest: The Drama.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 23
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Израиль, Ашдод
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 12:07. Заголовок: Re:


Кто-нибудь что-нибудь слышал о фильме Hatsuyuki no koi: Virgin Snow ?
видела отрывки оооооооочень понравилось....
эх романтика ......

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
мой моск принадлежит
Аканиши




Пост N: 599
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 12:11. Заголовок: Re:


bav Вы молодец, но я повторюсь: я переводчик, я не тайммер, поэтому и прошу дорамы на перевод только с софтами.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 5
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Германия, был Харьков, щас Дюссельдорф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 16:38. Заголовок: Re:


Спасибо всем большое за всё, вы очень помогли.
Я сейчас перевожу дораму Engine, вчера пол первой серии перевела. Сегодня продолжу.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 9
Зарегистрирован: 31.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 17:29. Заголовок: Re:


Ну, она сейчас занимается переводом кор. дорамы, пока только 5 из 16!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 105
Зарегистрирован: 06.01.07
Откуда: Russia, Novokuzneck
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 19:51. Заголовок: Re:


Погодите с GACHI BAKA, её почти доперевели))) осталось отбетить, к концу августа будет (если не случится ни чего страшного)!!!


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 26
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Израиль, Ашдод
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 23:32. Заголовок: Re:


AXEL' Green

постой ты хочешь сказать, что её переводят ..... радость то какая ...

существует ведь надежда .....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 27
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Израиль, Ашдод
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 23:33. Заголовок: Re:


AXEL' Green

мне первой перевод ....
буду ждать ...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: Украина, Днепропетровск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.07 00:09. Заголовок: Re:



 цитата:
А вы сами пробовали?

Знаете, мне хватило нескольких серий Куросаги с выдиранием хардсабов и правкой тайминга...

Flo, скажу по своему опыту, это делаеться очень просто.
Все автоматически. А если править тайминг по видео или звуку, то есть тоже программы заточенные под это, достаточно 30-40 мин. чтобы всё поправить.

З.Ы.: Если у меня будет та дорама, что ты захочешь переводить, и она будет с хардсабом, то могу помочь с таймингом.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 5
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: Украина, Днепропетровск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.07 00:15. Заголовок: Re:


Kusano
War of Money (кор.) - 1 из 20.

На самом дела их 16, а не 20 , на Вики кто-то не правильно написал.
Она уже полностью вышла и на неё есть софтсаб, уже тоже полностью готовый.

Mars (тайв.) - 1 из 21.
Тот Марс, что я знаю, в нём 17 серий.
http://wiki.d-addicts.com/Mars

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 6
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: Украина, Днепропетровск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.07 00:17. Заголовок: Re:


Теперь вопрос к зрителям...

Кому-то нужен перевод Xenos?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 106
Зарегистрирован: 06.01.07
Откуда: Russia, Novokuzneck
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.07 08:58. Заголовок: Re:


Meiji пишет:

 цитата:
постой ты хочешь сказать, что её переводят .....


Ну да перевдят с мая месяца))) Я просто об этом не говорил, что б не сглазить. Перевожу правда не я, а моя подруга Shigure. Так вот она сказала, что уже почти закончина
Как закончим с переводом, всю Gachibaka! срузу сюда и выложу

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
«добрый» жук




Пост N: 2456
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.07 02:27. Заголовок: Re:


fedor пишет:

 цитата:
Flo, скажу по своему опыту, это делаеться очень просто.
Все автоматически. А если править тайминг по видео или звуку, то есть тоже программы заточенные под это, достаточно 30-40 мин. чтобы всё поправить.


А вы не могли бы написать туториал, чтобы кто угодно мог выдрать сабы. Желательно с рекомендацией прог, которыми лично вы пользуетесь? Очень был бы признателен, потому что харды - это серьезная проблема на пути переводчика и хотелось бы ее успешно разрешать))

Корею и тайвань я не смотрел, поэтому вы вполне можете оказаться правым. Сейчас подкорректируем список.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 28
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Израиль, Ашдод
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.07 10:39. Заголовок: Re:


AXEL' Green



передай подруге ....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 48
Зарегистрирован: 30.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.07 12:30. Заголовок: Re:


fedor пишет:

 цитата:
Mars (тайв.) - 1 из 21.
Тот Марс, что я знаю, в нём 17 серий.
http://wiki.d-addicts.com/Mars


вообщем не соглашусь, у меня вариант Марса в котором 21 серия(
на первые 13-ть серий есть внешние английские сабы, если надо могу скинуть....
на остальные серии я сабы так и не нашла(((

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
мой моск принадлежит
Аканиши




Пост N: 603
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.07 16:55. Заголовок: Re:


fedor

 цитата:
Все автоматически. А если править тайминг по видео или звуку, то есть тоже программы заточенные под это, достаточно 30-40 мин. чтобы всё поправить.


Да, я была бы благодарна за название проги и также подбробного руководства к ней... А то приходится все ручками-ручками.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 162
Зарегистрирован: 05.12.06
Откуда: РФ, Таганрог
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.07 00:06. Заголовок: Re:


AVISubDetector - для выдирания сабов и, кажется, dsrt - для правки тайминга (хотя ручная работа - это ручная работа!). )))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 7
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: Украина, Днепропетровск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.07 20:04. Заголовок: Re:


Лучше всего для снятия тайминга подходит VideoSubFinder.
(http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=2460&start=0)
Работает практически с любыми видео форматами.

Как использовать:
Использовать с применением FineReader 8.0 с целью получения полноценных сабов:

1) Сперва найти все картинки с сабами (Search->Run Search)
2) Затем создать картинки текста очищенного от фона (OCR->Create Cleared TXT Images)
3) Открываете FineReader 8.0 ---File->Open PDF/Image... и открываете все файлы из папки TXTImages.
4) Далее возможно имеет смысл нажать по первой картинке слева правой кнопкой мыши и
выбрать Correct Image Resolution... выбрать 300 dpi, выбрать All images in the batch и нажать OK
5) Нажать Read All (некоторые из ошибочных кадров иногда имеет смысл удалять в связи с тем что FineReader
иногда на них падает, но слава богу после падения он позволяет востановить то, что он успел сделать до этого)
6) Далее думаю стоит зайти в Check Spelling->Options.. убрать первую галочку с Stop at words with uncertain characers и
запустить Check Spelling.
7) Затем сохранить результаты следующим способом: File->Save Result->... В Save Wizard выбираем
первый вариант (Save Pages) и ставим галочку на All Pages, жмем OK... Далее лезим в папку TXTResults,
выставляем File options: Name files as source images и сохраняем как Text Document ('s).
8) Впрограмме VideoSubFinder... Жмем OCR->Create Sub From TXT Results.
9) Сам созданный саб будет находиться в корневом каталоге Sub.srt




Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 8
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: Украина, Днепропетровск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.07 20:14. Заголовок: Re:


Для корректировки тайминга, лучше всего подходит Аegisub.

Но эта программа создает файл с расширением ass, поэтому его потом надо будет переконвертировать в srt, если вы не работаете с ass.

1) Открываем саб в программе Аegisub.
2) Подгружаем звук (Аудио->Открыть аудио файл)
3) Становимся на строку саба (в поле звуковой дорожки отображаеться длительность строки), отмечаем правой клавишей мыши начальное и конечное время и жмем кнопку с галочкой (Фиксировать изменения).
4) Сохраняем файл.

Вот и всё, ничего сложного.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 55
Зарегистрирован: 07.03.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.07 21:53. Заголовок: Re:


tasea_1991 пишет:

 цитата:
В интернете очень мало переведенных дорам, хочу помочь в переводе, конечно если можно
поэтому и спрашую, если что ответте, пожалуйста.


Byakkotai хочется...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 57
Зарегистрирован: 21.01.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.07 16:07. Заголовок: Re:


Замечательная и вроде бы непристроенная дорама "Yaoh" с Матцуокой Масахиро и Джуном Канаме.))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
мой моск принадлежит
Аканиши




Пост N: 607
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.07 18:54. Заголовок: Re:


aviendha Знаем мы эту прогу прекрасно, но все бы было так замечательно, если бы она не пропускала сабы и тайминг не сбивала при самом процессе *выдирания*. Честно говоря, разными способами пыталась с ней работать, но всегда то же самое - пропущенные фразы (порой по несколько минут) и тайминг вручную выправлять приходилось...

fedor Спасибо за инструкции и ссылки!!! Вернусь из отпуска и обязательно попробую!!!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 67
Зарегистрирован: 30.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 11:37. Заголовок: Re:


Boku wa Imouto ni Koi wo Suru
Никто не знает, что вообще с будет7
Когда появится в инете?
я не могу найти его или плохо ищу?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 228
Зарегистрирован: 27.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 12:31. Заголовок: Re:


Diva
ДВД выходит 29 августа. Ну и считай что через пару дней (если не ЗА пару дней) после релиза появится в инете)))
Так что ждем, благо осталось не много.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 3
Зарегистрирован: 02.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 17:41. Заголовок: Re:


Очень хорошая драмка My Girl, есть внешние английские сабы.
Но очень бы хотелось ее на русском увидеть ^_^
http://wiki.d-addicts.com/My_Girl

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 1970
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 19:04. Заголовок: Re:


Chisa
My Girl в процессе перевода!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 68
Зарегистрирован: 30.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 19:46. Заголовок: Re:


Gelwin пишет:

 цитата:
Diva
ДВД выходит 29 августа. Ну и считай что через пару дней (если не ЗА пару дней) после релиза появится в инете)))
Так что ждем, благо осталось не много.


Спасибо за информацию, значит бум ждать)
Посоветуйте что-нить посмотреть позитивное, а?
а то что-то я совсем захандрила)


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 9
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: Украина, Днепропетровск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 19:59. Заголовок: Re:


ilsa lund
А можно поинтересоваться, на какой стадии?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 1971
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 20:19. Заголовок: Re:


fedor
Я не могу ничего обещать, перевожу сериал не я, но сериал переводят.
В ближайшее время перевод не появится, но когда (если) появится, он будет уже весь целиком или большей части.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 10
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: Украина, Днепропетровск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 23:25. Заголовок: Re:


Кому интересно, перевод Ксеноса (Xenos) закончен и ожидает редактирования.
Редактированием буду заниматься я, но уже после отпуска, то есть аж в сентябре.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 1972
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 11:13. Заголовок: Re:


У меня хорошие новости касательно My Girl. Ждем первые 4 серии в ближайшее время :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 13
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Германия, был Харьков, щас Дюссельдорф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.07 00:22. Заголовок: Re:


Я хочу проинформировать всех интересующихся дорамой Engine, к концу недели будет готова первая серия, но так как я перевожу впервые, то если сможете помогите кто-нибудь, а то я так с граматикой "дружу"...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 14
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Германия, был Харьков, щас Дюссельдорф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.07 00:31. Заголовок: Re:


Гоме, но у меня вопрос: если создать новую тему, там где субы вылаживать, то описание дорамы нужно, или? А то я инфу ток на английском нахожу, а на английском размещать, как-то...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 1973
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.07 09:40. Заголовок: Re:


tasea_1991
На английском размещать ничего не надо. Но краткую информацию о дораме на русском языке разместить стоит, и несколько капсов выложить было бы тоже неплохо :))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 15
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Германия, был Харьков, щас Дюссельдорф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.07 22:21. Заголовок: Re:


Э, кто-нибудь знает, где можно добыть субтитры к Byakkotai, хотя бы английские? Так посатреть охота...


давлю на жалость

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 1976
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.07 22:49. Заголовок: Re:


tasea_1991
Существуют только хардсабы на английском...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 16
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Германия, был Харьков, щас Дюссельдорф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.07 23:11. Заголовок: Re:


Ай, у меня ток без субов, придётся с субами мутить...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 5
Зарегистрирован: 02.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.07 17:44. Заголовок: Re:


О! Перевод My Girl - это просто мечта! Огромное спасибо человеку, кто взялся!!!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 1
Зарегистрирован: 22.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.08.07 09:48. Заголовок: Re:


насколько знаю, не переведен еще Heavenly Forest может кто то возьмется за него?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 7
Зарегистрирован: 19.08.07
Откуда: Spb.ру
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.07 19:08. Заголовок: Re:


...Может кто-нибудь будет переводить новую дораму Jotei c Matsuda Shota в главной роли или неизвестно? Сейчас качаю пару серий с английскими сабами, посмотрю как сам фильм, описание понравилось...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 22
Зарегистрирован: 08.04.07
Откуда: !Питер!
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.07 20:03. Заголовок: Re:


о переводе на русский дорамы Jotei только мечатать даже на английский переводить долго никто не брался...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 246
Зарегистрирован: 27.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.07 20:09. Заголовок: Re:


Я подумывала может взятся. Но это не раньше чем закончу лаера, так что если есть желающие буду только рад))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 23
Зарегистрирован: 08.04.07
Откуда: !Питер!
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.07 20:13. Заголовок: Re:


я хочу русские сабы к Джотею

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 15
Зарегистрирован: 02.05.07
Откуда: Северная Пальмира
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.07 02:04. Заголовок: Re:


А можно поподробнее о My Girl, пожалуйста? ^^

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2006
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.07 07:14. Заголовок: Re:


Я тоже хочу Джотей!!! %))))))))

Mimarin

 цитата:
А можно поподробнее о My Girl, пожалуйста? ^^


В каком смысле поподробнее???

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 12
Зарегистрирован: 09.06.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.07 17:39. Заголовок: Re:


Очень хочется русские сабы к Ganbatte Ikimasshoi, плииииииииз!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.07 17:00. Заголовок: Re:


Всем переводчикам низкий поклон, а тем, которые перевод облекают в форму сабов АРИГАТО !!! Раз уж вы так предлагаете подбросить идею, то очень бы хотелось посмотреть с рускими сабами фильм Детектив Конан ( не путать с аниме) Сабы там встроеные английские.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 9
Зарегистрирован: 20.01.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.07 17:52. Заголовок: Re:


я бы посмотрела на русском Shimokita Sundays

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
мой моск принадлежит
Аканиши




Пост N: 643
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.07 17:53. Заголовок: Re:


Gelwin Я, Я хочу Джотейййййййййй!!!

Ибо Мацуда Шота....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 249
Зарегистрирован: 27.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.07 18:03. Заголовок: Re:


Flo
Джотей скорее всего будет)) Вот добьем к концу недельки лаера и возьмемся за него. Судя по всему Мацуда Шота моё проклятье

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 2
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.07 21:44. Заголовок: Re:


Gelwin пишет:

 цитата:
Flo
Джотей скорее всего будет)) Вот добьем к концу недельки лаера и возьмемся за него. Судя по всему Мацуда Шота моё проклятье



Мне сегодня приснился Ямашита в роли Куросаги , и он почему -то пытался меня обмануть, что странно, я ведь не мошенница! На что моя сестра, которой он нравится, сказала, что это должно быть приятно , когда тебя ТАКОЙ парень обманывает! А Вы говориите Шота- Ваше проклятье... это уже работа с нормированным рабочим днем и переработкой часов

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 16
Зарегистрирован: 02.05.07
Откуда: Северная Пальмира
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.07 21:41. Заголовок: Re:



 цитата:
В каком смысле поподробнее???


Нуу, месяц назад упоминалась тут о русских сабах к Май Гёл, но что-то их нет ><''''

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2021
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.07 22:35. Заголовок: Re:


Mimarin
Ждем! :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 07.07.07
Откуда: Украина, Донецк
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.07 13:08. Заголовок: Re:


fiaccola , так сабы к фильму конана в архиве кейджа лежат, посмотри внимательней!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 17
Зарегистрирован: 02.05.07
Откуда: Северная Пальмира
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.07 17:55. Заголовок: Re:



 цитата:
Ждем! :)


Понятно, что ж, мне тоже остаёться с нетерпением ждать ^^

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 4
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.07 18:04. Заголовок: Re:


ZMEYka! пишет:

 цитата:
fiaccola , так сабы к фильму конана в архиве кейджа лежат, посмотри внимательней



Суэмасе меня карягу старую!!!!!!!!!!!!! Где были мои глаза?! Там ведь тоже искала. я точно-ежик в тумане!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 68
Зарегистрирован: 29.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.07 18:56. Заголовок: Re:


А у меня, когда я посмотрела Tokkyu Tanaka 3 Go, возникло желание ее отсабить. Там такой Коки прикольный =)))
Вот не знаю, стоит ли начинать или нет?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 257
Зарегистрирован: 27.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.07 20:45. Заголовок: Re:


Sayako
Конечно стоит! Я бы вот с удовольствием посмотрела)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 59
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Германия, был Харьков, щас Дюссельдорф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.07 21:04. Заголовок: Re:


Sayako Я бы тоже не отказалась посмотреть на русском. У меня этот фильм есть, но ещё не смотрела, сабов немогла найти, ибо у меня равка. Буду благодарна если его отсабят.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 69
Зарегистрирован: 29.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.07 00:46. Заголовок: Re:


Вы меня убедили, значит ждите в ближайшие дни первую серию ))) Дорамка очень позитивная и трогательная, мне понравилась :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 61
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Германия, был Харьков, щас Дюссельдорф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.07 00:48. Заголовок: Re:


Sayako Класно! Пасибки.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 258
Зарегистрирован: 27.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.07 01:01. Заголовок: Re:


Sayako умничка что решилась))) даешь больше дорам на русском!!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 89
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 21:53. Заголовок: Re:


Gelwin
...Судя по всему Мацуда Шота моё проклятье
Может быть тогда и за Регатту (Regatta) возьмётесь??

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 90
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 21:57. Заголовок: Re:


Runa
...Очень хочется русские сабы к Ganbatte Ikimasshoi, плииииииииз!
Если никто не успеет перевести раньше, то после Литра слёз возьмусь за неё. Т.е. в ноябре.
ЗЮ: Судя по всему, Нишикидо Рё моё проклятье (с) почти Gelwin XD

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 13
Зарегистрирован: 09.06.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 17:27. Заголовок: Re:



 цитата:
Если никто не успеет перевести раньше, то после Литра слёз возьмусь за неё. Т.е. в ноябре.



Спасибо, буду ждать. Меня от Рё прям прёт в этой дораме

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 94
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 18:55. Заголовок: Re:


Runa
 цитата:
Меня от Рё прям прёт в этой дораме

Сугубо личное мнение, его лучшая роль - Асо-кун. Ни Ганбатте, ни "панковая стюардесса" даже рядом не лежали. ))
Но смотреть на него всегда - истинное наслаждение.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 8
Зарегистрирован: 19.08.07
Откуда: Spb.ру
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 20:41. Заголовок: Re:


Поддерживаю насчет Regatta, плиззз Да, хорошее проклятие вроде, Мацуда Шота-то))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 12
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.07 18:17. Заголовок: Re:


Может я плохо ищу сабы, но не могу найти на Yuuki, Boku Wa Imouto Ni Koi Wo Sure ( я люблю мою младшую сестренку),HONEY and CLOVER , Koto,

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 76
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.07 20:18. Заголовок: Re:


fiaccola
Сабы к Honey and Clover сабы можно найти здесь. Yuuki только английский хардсаб, Boku Wa Imouto Ni Koi Wo Sure пока никто не перевёл. О Koto вообще ничё не знаю.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 14
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.07 21:11. Заголовок: Re:


Chii Огромное аригато за ссылку! Кото- спешл драма по "The Old Capital" писателя Yasunari Kawabata. Вот по wiki ссылка http://wiki.d-addicts.com/Koto

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 21
Зарегистрирован: 13.06.07
Откуда: Россия, Таганрог
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.07 13:11. Заголовок: Re:


Просьба к тем, кто занимается переводами.

Есть две дорамы, которые хотелось бы посмотреть на русском. Это First kiss и Hotaru no Hikari.
Не может кто-нибудь взяться за их перевод?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 9
Зарегистрирован: 10.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.07 14:09. Заголовок: Re:


subetorana
First kiss уже первые три серии перевели клик

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 22
Зарегистрирован: 13.06.07
Откуда: Россия, Таганрог
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.07 19:49. Заголовок: Re:


Vinny
Большое спасибо за эту ссылку!!!!!


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 57
Зарегистрирован: 07.03.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.09.07 23:36. Заголовок: Re:


А я, по-прежнему, больше всего хотела бы посмотреть отсабеного Бьяккотая...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 78
Зарегистрирован: 29.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.07 06:13. Заголовок: Re:


Tsi-Tsu
Не только ты, я бы тоже хотела....
*а у меня даже хардсабов нету*....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 26
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.07 20:55. Заголовок: Re:


С ДНЕМ ПЕРЕВОДЧИКА! желаю вам хороших начинаний, добрых продолжений и просто суперских концовок! Доброго вам здоровья, комп чтобы тоже не болел а мы ,нетерпиливые, что бы меньше вас доставали

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 15.09.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.07 16:53. Заголовок: Очень хотелось увиде..


Очень хотелось увидеть перевод следующих дорам:It Started with a Kiss,Que.Sera.Sera,My Girl,Witch.Yoo.Hee


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 14
Зарегистрирован: 08.10.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.07 22:55. Заголовок: я сейчас перевожу ко..


я сейчас перевожу корейский Cofee Prince. Сериал позитивный - мне понравился.. Пока что только 4 серии. Уже выложила на торрентах..
Завтра-послезавтра сажусь за пятую.. Уж больно любопытная штука..

Asymi пишет:

 цитата:
Поддерживаю насчет Regatta, плиззз

это я тоже за.. нашла с английским хардсабом. Да и то только 6 серий. Больше пока не переведено.. Ждем-с

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 241
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.07 01:49. Заголовок: кряква Будет, Regat..


кряква
Будет, Regatta будет, но.. всему своё время. Были бы софты - было бы проще. И быстрее.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 17
Зарегистрирован: 08.10.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 11:34. Заголовок: Ronny ну если что, ..


Ronny
ну если что, имейте меня в виду)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 18
Зарегистрирован: 08.10.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 11:53. Заголовок: кстати очень бы хоте..


кстати очень бы хотелось посмотреть и перевести Hataraki Man (сорри если есть опечатка).

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 215
Зарегистрирован: 22.08.07
Откуда: Россия, Красноярск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 12:48. Заголовок: а никто не знает, ве..


а никто не знает, ведется ли дальше перевод Gift (есть 7 серий в сети), а то дальше хочется посмотреть :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 177
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 16:09. Заголовок: strela12 Ну, челове..


strela12
Ну, человек, который выкладывал сабы в сообществе, писал что потом сам наверно, досабит остальные серии. =)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 216
Зарегистрирован: 22.08.07
Откуда: Россия, Красноярск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 16:47. Заголовок: Chii угу, значит при..


Chii угу, значит придется долго ждать :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 71
Зарегистрирован: 15.10.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 18:23. Заголовок: Кому-нибудь хочется ..


Кому-нибудь хочется иметь русские сабы к "Tantei Gakuen Q" (чтобы любоваться Yamad'ой Ryosuke и братьями-Wakaba) или к "Car Radio" (чтобы любоваться Шиге?) ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
«добрый» жук




Пост N: 3199
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 19:35. Заголовок: Lunaloca ньюсовским..


Lunaloca
ньюсовским Шиге я бы хотел любоваться!!)


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 74
Зарегистрирован: 15.10.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.08 16:13. Заголовок: Займусь. )) Странная..


Займусь. )) Странная это дорамка, но трогательная. А Шиге в ней особенно очарователен. ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 19
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.08 14:34. Заголовок: Хотелось бы увидеть ..


Хотелось бы увидеть в переводе Hanayome to papa. Может кто возьмётся?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 18
Зарегистрирован: 17.09.07
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 12:34. Заголовок: "Tantei Gakuen Q..


"Tantei Gakuen Q" - Да!Да! ДА!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 82
Зарегистрирован: 15.10.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 17:47. Заголовок: Afina_Nike В очеред..


Afina_Nike
В очередь пойдёт. ))
Но в будущем - обещаю. Очень приятная дорамка. ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 119
Зарегистрирован: 28.11.07
Откуда: Россия, Димитровград
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 19:59. Заголовок: Хотелось бы увидеть ..


Хотелось бы увидеть перевод на дорамы engine(англ сабы есть), hotelier, GOOD.LUCK!! и Delightful Girl Choon-Hyang (англ сабы есть тоже)... воть
могу даже помоч. просто ниразу не делала и поэтому не знаю с какой стороны подступиться.. а в качестве помошника думаю сойду))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 84
Зарегистрирован: 15.10.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 21:01. Заголовок: Aeris А в чём сомне..


Aeris
А в чём сомневаешься? Если знаешь английский и есть софт-сабы, то просто заменяй английские строчки на русские. ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 122
Зарегистрирован: 28.11.07
Откуда: Россия, Димитровград
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 22:31. Заголовок: Тогда нужны парочка ..


Тогда нужны парочка советов: можно переводить дораму сразу или желательно ее сначала посмотретьс англ сабами? И к кому можно будет обратиться за помощью, если не буду уверена в правильности перевода?(новичок все-таки)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 85
Зарегистрирован: 15.10.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 23:51. Заголовок: Aeris А ты хочешь п..


Aeris
А ты хочешь переводить дораму, которую ни разу сама не видела? Или смотришь их без субтитров вообще? В принципе, это не так важно. Можно переводить и сразу, но всё равно так или иначе нужно постоянно сверяться с видеокартинкой, чтобы переводить правильно по смыслу. Например, чтобы женщины в мужском роде не говорили, или не было "пойдём" там, где надо "поехали". Что-то в этом роде.
За помощью можешь обращаться и ко мне в личку или в icq (454975196). Но для советов мне понадобится контекст - из перечисленных тобой выше дорам я ни одну не смотрела, поэтому могу помочь только с переводом. А некоторые вещи, может, лучше спросить у тех, кто эти дорамы видел.
В общем, дерзай. Главное, делать сабы с душой, стараясь, чтобы они были действительно хорошими, а остальное приложится. ;)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 315
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 04:28. Заголовок: Aeris engine(англ са..


Aeris
 цитата:
engine(англ сабы есть), hotelier, GOOD.LUCK!! и Delightful Girl Choon-Hyang (англ сабы есть тоже)... воть

Хм, а мне казалось, что эти дорамы уже переводят. А Чун-хян, чуть ли уже до конца не перевели. )) Вы на Каге бывает? Там если в архив не выложили, то очень многое можно на форуме найти. ))

*не поленился, сходил свериться с Каге)))*
Так и есть. Только ошибся в количестве серий Чун-Хян. Пока только до 7-й серии. Тут.
За Enginе сами ака-форумцы брались, что-то забросили. Тут. Хорошая возможность "не дать проекту заглохнуть", если переводчики его всё же забросили.
Хм.. Хотейлера тоже где-то видела, что брались переводить, и даже скачивала себе ру-саб, но сейчас не найду где...

Хотя.. всегда, конечно, можно сделать собственную авторскую версию любых сабов.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 12:40. Заголовок: Taiyou no Uta замеча..


Taiyou no Uta замечательная дарама. Очень интересная и трогательная, может кто возьмется?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Пост N: 124
Зарегистрирован: 28.11.07
Откуда: Россия, Димитровград
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 17:12. Заголовок: Ronny пишет: Так и ..


Ronny пишет:

 цитата:
Так и есть. Только ошибся в количестве серий Чун-Хян. Пока только до 7-й серии. Тут.
За Enginе сами ака-форумцы брались, что-то забросили. Тут. Хорошая возможность "не дать проекту заглохнуть", если переводчики его всё же забросили.
Хм.. Хотейлера тоже где-то видела, что брались переводить, и даже скачивала себе ру-саб, но сейчас не найду где...


Спасибо что сказала про Чун-Хян. Просто там около года переводили в 2-3 месяца по 1 серии, а буквально пару месяцев назад взялся другой человек за сабирование(вроде быстро переводит)))) А я этого незнала...
Енгине у нас перевели в сентябре 1 серию и все(((
а по хотельер у тебя эти сабы не остались?
и кто знает есть ли англ или рус сабы GOOD.LUCK???

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 31
Зарегистрирован: 10.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.08 10:26. Заголовок: Aeris пишет: и кто ..


Aeris пишет:

 цитата:
и кто знает есть ли англ или рус сабы GOOD.LUCK???


Русских сабов нету, в это можно проверить тут.
Ансаб есть только в виде хардсаба от japan-tv.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 19
Зарегистрирован: 17.09.07
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.08 19:26. Заголовок: СПАСИБО!:)..


СПАСИБО!:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.08 19:48. Заголовок: Я очень хочу посмотр..


Я очень хочу посмотреть Ikebukuro West Gate Park и Shounen wa Tori ni Natta с сабами Может у кого есть? Хотя бы английские

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 71
Зарегистрирован: 08.10.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.08 22:57. Заголовок: Leda сабленный Икеб..


Leda
сабленный Икебокуро можно вот тут найти. ангсаб

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 7
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.08 08:20. Заголовок: кряква у меня дорамк..


кряква у меня дорамка уже есть, мне бы просто сабы

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 72
Зарегистрирован: 08.10.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.08 09:29. Заголовок: Leda софтов по не в..


Leda
софтов по не встречала... встречуц - напишу тебе))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 8
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.08 22:23. Заголовок: Просьба к гуру по до..


Просьба к гуру по дорамам порекомендовать какую-нибудь японскую дораму, требующую перевода, с софтом, чтобы не таймить. Только есть некое условие: в дораме герой или несколько должны говорить с осакийским диалектом (то есть из Осаки). Еще неплохо было бы , чтобы там были старинные выражения. Но последнее, конечно, сложновато рекомендовать не японоведу, поэтому хотя бы герой дорамы был из Осаки. Тут человек совершенствует свой японский и хотел бы это делать с пользой дела.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.08 01:53. Заголовок: Всем привет! Я нович..


Всем привет!
Я новичок на этом форуме ^^
Я бы хотела заняться переводом какой-нибудь дорамки, но не знаю какой, может быть вы мне что-нибудь посоветуете?
Правда, у меня совсем нет опыта в этой сфере...поэтому немного страшно, получится или нет...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 28
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.08 03:37. Заголовок: Reki пишет: Я бы хо..


Reki пишет:

 цитата:
Я бы хотела заняться переводом какой-нибудь дорамки, но не знаю какой, может быть вы мне что-нибудь посоветуете?


Ну всё зависит из каких соображений Вы это будете делать и какой жанр Вас больше интересует.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 1
Зарегистрирован: 08.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.08 10:45. Заголовок: Alwyn пишет: Ну всё..


Alwyn пишет:

 цитата:
Ну всё зависит из каких соображений Вы это будете делать и какой жанр Вас больше интересует.



Есть несколько факторов из-за которых я решила заняться переводом: я сама смотрела уже не мало дорам с чьим-то переводом, знаю сколько труда стоит сделать хороший перевод и я очень благодарна всем переводчикам в этом сложном деле, мне тоже хотелось бы, чтобы люди незнающие английского могли бы посмотреть какую-нибудь хорошую дораму, думаю, это замечательно...
Мне недавно стали нравиться Джоннисы, и я случайно нашла этот замечательный сайт, спасибо создателям, и меня вдохновили здешние переводчики
И еще одна причина, чтобы не забыть английский, начала изучать японский и английский стал уходить на второй план, боюсь, что в итоге вообще его забуду...
Жанр? Наверное, чтобы присутствовала романтическая линия...а вообще, без разницы, главное, чтобы увлекала с первых минут...


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 30
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.08 12:52. Заголовок: Тогда надо подумать...


Тогда надо подумать. Мне лично из дорам с участием джоннисов хотелось бы увидеть с руссабом Hanayome to papa c Тагучи Джунноске (KAT-TUN). Насчет увлечения с первых минут не знаю - это всё же субъективное ощущение. Но романтическая линия есть.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 21.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.08 12:57. Заголовок: Alwyn Я тоже хотела..


Alwyn
Я тоже хотела бы на Джунно полюбоваться, он мне в Ночном клубе так понравился

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 31
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.08 13:44. Заголовок: lena пишет: он мне ..


lena пишет:

 цитата:
он мне в Ночном клубе так понравился


Не видела Такой у меня нет. А вот в Юкан клубе его испортили.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 21.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.08 14:48. Заголовок: Alwyn пишет: Такой ..


Alwyn пишет:

 цитата:
Такой у меня нет. А вот в Юкан клубе его испортили


Так на торренте Юкан клуб перевели как Ночной
И мне он там очень понравился, особенно на фоне "игры" двух других ребят

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 34
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.08 16:42. Заголовок: lena пишет: Так на..


lena пишет:

 цитата:
Так на торренте Юкан клуб перевели как Ночной


Я там не бывала. Потому не знаю. На счёт игры ничего не имею против - а вот блондином ему намного хуже. Даже рыжим лучше было.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 317
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.08 00:27. Заголовок: lena Так на торренте..


lena
 цитата:
Так на торренте Юкан клуб перевели как Ночной

Хм.. а ссылочку не подкинете? На торрент?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 789
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.08 02:15. Заголовок: Ronny Я подкину. Эт..


Ronny
Я подкину. Это torrents.ru
Больше название YC так нигде не переводили.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 37
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.08 10:50. Заголовок: Они никак хотели выд..


Они никак хотели выделиться?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 08.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.08 11:32. Заголовок: Эээ...я тут никак не..


Эээ...я тут никак не могу выбрать дорамку для перевода, я мало что смотрела, и даже не думала, что так тяжело будет выбрать что-то интересное, по рецензиям, я уже запуталась....
Может быть интересная дорама "Taiyou no Uta" и нуждается ли она в переводе? Просто у меня ее пока нет...поэтому даже не знаю...
Не хочется начинать переводить дорамку, которая в итоге окажится никому неинтересна

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 6
Зарегистрирован: 21.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.08 11:53. Заголовок: Reki А что вы думае..


Reki
А что вы думаете о Boku dake no Madonna с Такки или Hanayome to Papa с Джунно из КАТ-ТУН. У этих дорам рейтинги довольно высокие и вроде за них уже просили в этой теме

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 39
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.08 12:59. Заголовок: Reki пишет: Эээ...я..


Reki пишет:

 цитата:
Эээ...я тут никак не могу выбрать дорамку для перевода, я мало что смотрела, и даже не думала, что так тяжело будет выбрать что-то интересное, по рецензиям, я уже запуталась....
Может быть интересная дорама "Taiyou no Uta" и нуждается ли она в переводе? Просто у меня ее пока нет...поэтому даже не знаю...


Мои познания джоннисов ограничены - не помню, чтобы кто-то из них засветился в той дорамке - но я её вроде и не смотрела - только начинала. Хотя за нее вроде кто-то тоже просил в этой теме. И всё же хотелось бы узнать Ваше мнение про Hanayome to papa. Я поддерживаю и то, и другое. По два голоса за каждую дорамку есть. Выбирайте за что возьметесь сами.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 39
Зарегистрирован: 10.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.08 23:00. Заголовок: А может вы знаете, д..


А может вы знаете, дорама LIFE переводится? Моя переводов не нашел, ток ангсаб, который еще в процессе.....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 285
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.08 23:47. Заголовок: Miroku Нигде пока р..


Miroku
Нигде пока русских саб к ней не видела.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 802
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 01:27. Заголовок: О, за Hanayome to Pa..


О, за Hanayome to Papa и я бы попросила)) Джунно там прекрасен и дорамка хороша))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 287
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 01:46. Заголовок: solude Я б тоже хот..


solude
Я б тоже хотела эту дораму с русскими сабами посмотреть!
Тем более софты английские есть.
Можно, конечно, взяться за перевод, но боюсь мне терпения не хватит. =\

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 804
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 01:50. Заголовок: Chii Да я с удоволь..


Chii
Да я с удовольствием и сама бы взялась, да боюсь, что по неопытности не дотяну проект до должного уровня...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 43
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 03:30. Заголовок: :sm1: Hanayome to p..


Hanayome to papa ужо в процессе перевода. Взялся человек . Так что может быть и будет вскоре.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 806
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 06:17. Заголовок: Alwyn О, отличная н..


Alwyn
О, отличная новость)) Главное, чтобы у человека хватило терпения закончить перевод...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 44
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 09:17. Заголовок: :sm1: Ну главное на..


Ну главное начать. Тем более она вроде как "загорелась".

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 807
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 11:00. Заголовок: Alwyn *вздыхает* На..


Alwyn
*вздыхает*
Начинали многие... Главное все-таки завершить перевод и качественно его сделать. ИМХО, опять же.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 45
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 12:09. Заголовок: Ну насчёт качества н..


Ну насчёт качества не знаю. Если не сделает она, сделает кто-то другой. Но можно ведь человеку и попробовать.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 289
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 20:10. Заголовок: Alwyn Удачи этому ч..


Alwyn
Удачи этому человеку в переводе! =)
И терпения.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 13
Зарегистрирован: 07.02.07
Откуда: Иркутск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 21:08. Заголовок: Hanayome to papa на ..


Hanayome to papa на сколько я знаю уже брались переводить, по крайней мере есть субтитры к первым трем эпизодам.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 10
Зарегистрирован: 21.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 21:36. Заголовок: Anta А вы не подска..


Anta
А вы не подскажете, где их можно скачать?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 21
Зарегистрирован: 09.06.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.08 13:28. Заголовок: А кто-нибудь будет п..


А кто-нибудь будет переводить Ganbatte Ikimasshoi? Очень люблю эту дораму

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 14
Зарегистрирован: 07.02.07
Откуда: Иркутск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.08 04:47. Заголовок: lena Не знаю, есть ..


lena
Не знаю, есть ли у вас регистрация на дневниках, но ссылки тут в эпиграфе.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 11
Зарегистрирован: 21.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.08 12:06. Заголовок: Anta пишет: lena Н..


Anta пишет:

 цитата:
lena
Не знаю, есть ли у вас регистрация на дневниках, но ссылки тут в эпиграфе.


Спасибо

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 48
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.08 01:03. Заголовок: Anta А у меня почему..


Anta А у меня почему-то первые субтитры вообще не скачиваются - пишет "остановлено", хотя естественно никто не останавливал.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 263
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.08 02:37. Заголовок: а никто не знает пер..


а никто не знает переводили ли WATER BOYS (дорамка) мувик есть )
а то на Теппейчика посмотреть хочется, англ саб есть, а вот русский не нашла на просторах

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 290
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.08 12:54. Заголовок: Alwyn пишет: А у ме..


Alwyn пишет:

 цитата:
А у меня почему-то первые субтитры вообще не скачиваются


У мя скачались, но они пустые. =)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 49
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.08 13:07. Заголовок: Главное не понятно б..


Главное не понятно будет ли продолжение или проект заморожен.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 326
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.08 21:42. Заголовок: Runa А кто-нибудь бу..


Runa
 цитата:
А кто-нибудь будет переводить Ganbatte Ikimasshoi? Очень люблю эту дораму

Я буду. После Литра. )) Т.к. там нет всех этих врачебных наворотов и трагизма, то дело должно идти довольно шустро.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 22
Зарегистрирован: 09.06.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.08 06:35. Заголовок: Ronny Спасибо, буд..


Ronny
Спасибо, будем ждать.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 5
Зарегистрирован: 08.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.08 11:29. Заголовок: Взялась за перевод &..


Взялась за перевод "Taiyou no Uta", в главной роли играет Sawajiri Erika (Ichi Rittoru no Namida)...в течении недели выложу первую серию ^^

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 95
Зарегистрирован: 07.11.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.08 20:35. Заголовок: А есть какие-нибудь ..


А есть какие-нибудь субтитры к Sushi Oji?
Желательно англицкие

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 156
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.08 20:58. Заголовок: AkelaTim Я видела то..


AkelaTim Я видела только харды от Love Song.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 96
Зарегистрирован: 07.11.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.08 21:37. Заголовок: Жадь... А неизвестно..


Жадь...
А неизвестно, будет кто-нибудь делать софты к этой дораме?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 318
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.08 22:03. Заголовок: AkelaTim Врят ли. Е..


AkelaTim
Врят ли. Если только кто-нить банально их не "выдернет".

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 138
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Неба Житель/St.Pb
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.08 23:46. Заголовок: :sm30: а что извест..


а что известно о дораме - Ikebukuro West Gate Park (avril 2000) с ЯмаПи?)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 60
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.08 00:10. Заголовок: Ikebukuro West Gate ..


Ikebukuro West Gate Park признаюсь хотела я перевести - даже кое-какие намётки у меня были по переводу первых серий. Но я ещё не научилась творить чудеса по превращению харда в софты.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 13
Зарегистрирован: 21.08.07
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.08 07:08. Заголовок: AkelaTim, ты хочешь ..


AkelaTim, ты хочешь переводить Sushi Oji?
Тогда могу помочь с выдиранием суютитров из храдсаба.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 139
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Неба Житель/St.Pb
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.08 12:11. Заголовок: Alwyn пишет: Ikebuk..


Alwyn пишет:

 цитата:
Ikebukuro West Gate Park признаюсь хотела я перевести - даже кое-какие намётки у меня были по переводу первых серий. Но я ещё не научилась творить чудеса по превращению харда в софты


эх

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 61
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.08 12:42. Заголовок: Morning Sky пишет: ..


Morning Sky пишет:

 цитата:
эх


Если посодействуете и найдётё хоть какие-нибудь софты к этому сериалу (язык значения не имеет) это намного облегчило бы мне задачу.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 97
Зарегистрирован: 07.11.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.08 17:06. Заголовок: Если их реально выдр..


Если их реально выдрать, то могу вобщем-то взяться за перевод.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 15
Зарегистрирован: 21.08.07
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.08 20:35. Заголовок: AkelaTim Тогда дерза..


AkelaTim
Тогда дерзай!
Вот тебе ансаб от Love Song на первую серию - http://slil.ru/25646918

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 99
Зарегистрирован: 07.11.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.08 17:50. Заголовок: Ок. Тогда берусь за ..


Ок. Тогда берусь за перевод

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 13
Зарегистрирован: 16.06.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 18:05. Заголовок: В данную минуту пере..


В данную минуту перевожу первую серию Tokyo Tower.

Почему?
Да потому что дорама лежит непосмотренной, сабы только англицкие, а посмотреть хоть чего-нибудь хочется.
Будем пополнять список переведенного.


Вот если бы бета нашлась, было бы совсем отлично.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 183
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Солнечная, Неба Житель
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 18:56. Заголовок: Tokyo Tower :sm33: ..



 цитата:
Tokyo Tower


это с кем?
сколько серий вообще?
я человек новый,но очень хотелось бы попробовать)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 322
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 19:35. Заголовок: Morning Sky пишет: ..


Morning Sky пишет:

 цитата:
это с кем?
сколько серий вообще?


cм. Renzoku =)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 14
Зарегистрирован: 16.06.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.08 16:48. Заголовок: Morning Sky , на сам..


Morning Sky , на самом деле не имею ни малейшего представления)

Серий - 11.
Имена героев, мне ни о чем не говорят. О чем дорама узнаю в ходе перевода)

Как переведу первую серию, это сегодня-завтра (15-16.04.2008), создам тему, выложу инфу и капсы по сериалу.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 184
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Солнечная, Неба Житель
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.08 16:57. Заголовок: на самом деле не име..



 цитата:
на самом деле не имею ни малейшего представления)
Имена героев, мне ни о чем не говорят. О чем дорама узнаю в ходе перевода)


Оффтоп: это прям как мы)) *понятие чего-либо при ближайшем рассмотрении*))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 13.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.08 02:24. Заголовок: Здравствуйте ув. пер..


Здравствуйте ув. переводчики прошу ВАС о помощи очень хороший сериал Beautiful life Страна: Япония ТВ (11 серий) по 46 мин Жанр: романтика, драма Год выпуска: 2000 остался переведенным не до конца первые 5 серий перевели, а 6 серий концовочки забросили и так непонятно что там дальше случилось Помогите если сможете пожалуйста очень хочется концовочку понять Спасибо за внимание

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 359
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.08 13:41. Заголовок: Tiana А кто и где п..


Tiana
А кто и где переводили Beautiful life? Это ведь с Кимурой Такуей?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 187
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Солнечная, Неба Житель
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.08 13:51. Заголовок: А кто и где переводи..



 цитата:
А кто и где переводили Beautiful life? Это ведь с Кимурой Такуей?


угу,с ним))
сабы к 1ым сериям выложены на Каге - ...
вообще видео (если оно скачано с торрентс.ру) имеет встроенные ансабы, но,опять же, не все хорошо владеют англ


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 15
Зарегистрирован: 16.06.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.08 14:02. Заголовок: Morning Sky , вот та..


Morning Sky , вот так и живем.
Драмы есть, а про что они узнаем только в ходе перевода.

*ушел создавать тему под новую дораму*

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 23
Зарегистрирован: 16.06.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.08 17:32. Заголовок: *горит интузиазмом* ..


*горит интузиазмом*
Пока есть желание, будем пользоваться.

Уже намечена следующая драма для перевода.
Ей станет - Kamisama Mou Sukoshi Dake.

Вот в 30х числах апреля поеду в отпуск, заодно и займусь ее переводом.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 360
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.08 03:32. Заголовок: Morning Sky BL - хо..


Morning Sky
BL - хорошая история, но грустная. ))
*ржОт* А с меня хватит одной грустной истории за мою фансаберскую деятельность.
Нет, у меня не с торрентов дорама скачена.)) Хм.. а разве на т.ру можно выкладывать что-то без перевода?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 191
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Солнечная, Неба Житель
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.08 12:53. Заголовок: ну перевод есть/выло..


ну перевод есть/выложили лишь на 5 серий из 11, с 6 по 11 - встроенные английские,может посчитали,что раз англ-то можно без перевода?))
чем бы эти сабы вырвать оттуда))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 164
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.08 14:22. Заголовок: Morning Sky чем бы ..


Morning Sky

 цитата:
чем бы эти сабы вырвать оттуда


Эх, сама мучаюсь тем же вопросом. Пыталась сделать по статье, но чего-то не выходит

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 16
Зарегистрирован: 21.08.07
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.08 14:45. Заголовок: Leda Вообще-то в эт..


Leda
Вообще-то в этой статье описан совсем не тот случай.
Там про то как вытащить субтиры из DVD-диска.
Для хардсаба попробуйте например VideoSubFinder.
Скачать можно тут
Там же инструкция.
А вообще, если кто надумает допервести Beautiful Life могу помочь с извлечением ансаба.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 19
Зарегистрирован: 21.08.07
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.08 14:12. Заголовок: Alwyn пишет: Ikebuk..


Alwyn пишет:

 цитата:
Ikebukuro West Gate Park признаюсь хотела я перевести - даже кое-какие намётки у меня были по переводу первых серий. Но я ещё не научилась творить чудеса по превращению харда в софты.


Еще актуально?
Достал сериал с хардсабом от SARS, могу вытащить вам оттуда субтиры.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 83
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.08 17:11. Заголовок: Avallac'h пишет:..


Avallac'h пишет:

 цитата:
Еще актуально?
Достал сериал с хардсабом от SARS, могу вытащить вам оттуда субтиры.


Актуально! Вытащите, пожалуйста. А то я в этих вопросах не соображаю. Буду очень благодарна

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 212
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.08 17:17. Заголовок: Alwyn а я буду оооо..


Alwyn
а я буду оооочень благодарна, если кто-нибуть ее переведет


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 20
Зарегистрирован: 21.08.07
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.08 19:03. Заголовок: Тогда от первая сери..


Тогда вот первая серия - http://slil.ru/25732744
Удачи с переводом.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 88
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.08 02:18. Заголовок: Avallac'h Спасиб..


Avallac'h Спасибо большое.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 326
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.08 02:17. Заголовок: Кто-нибудь может пом..


Кто-нибудь может помочь выдрать хардсаб из Shounen wa Tori ni Natta?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 60
Зарегистрирован: 10.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.08 21:49. Заголовок: А кто знает, где дос..


А кто знает, где достать софты к Dance Drill? Или придется хард выдирать?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 183
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.08 22:47. Заголовок: Miroku Хочешь его по..


Miroku Хочешь его попереводить? ;)
Я видела только харды. Где-то полгода назад софтов не нашла.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 61
Зарегистрирован: 10.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.08 23:34. Заголовок: Lunaloca знаю, что ..


Lunaloca
знаю, что харды есть, но у меня увы само видео без хардов даже, разве кто-то выдерет или поделится записью с хардами - мы б уже на худой конец сами выдрали...
а перевести было бы неплохо, хотя бы ради Массу =)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 396
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.08 03:23. Заголовок: Miroku На Dandori D..


Miroku
На Dandori существует только хардсаб, который можно скачать как на Аддиктсах [торрент], так и на jdramas [с Меги].
Было бы только желание что-то найти или что-то сделать.
Удачи!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 184
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.08 14:38. Заголовок: Miroku К сожалению,..


Miroku
К сожалению, я у себя это уже удалила. Массу там очарователен, но девчачьи визги под конец стали раздражать ужасно. Хотя сама дорамка милая. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 62
Зарегистрирован: 10.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.08 21:26. Заголовок: ­Ronny видимо, никуд..


*PRIVAT*

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 520
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.08 00:56. Заголовок: а кто нибудь не хоче..


а кто нибудь не хочет взяться за перевод HOKABEN с Шиге ????

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 19
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.08 02:17. Заголовок: rin4ik пишет: а кто..


rin4ik пишет:

 цитата:
а кто нибудь не хочет взяться за перевод HOKABEN с Шиге ????


Только если очень неспешно. И если найдется бета с достаточным количеством свободного времени.

Собственно, в планах еще стоит "Осен", для которого мне тоже понадобится строгая бета. Anyone?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 521
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.08 23:07. Заголовок: hanael пишет: Собст..


hanael пишет:

 цитата:
Собственно, в планах еще стоит "Осен", для которого мне тоже понадобится строгая бета. Anyone?


О,

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 335
Зарегистрирован: 08.09.07
Откуда: Одесса
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 04:41. Заголовок: На счёт Осен,тоже по..


На счёт Осен,тоже попросила бы кого-то перевести.Так как сама перевожу Puzzle и Rookies и время вообще нет.А ведь дорамка прикольная)))
Кстати..думаю в конце недели уже на первую серию Паззл русс.саб. будет =)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 300
Зарегистрирован: 03.12.06
Откуда: Казань
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 07:45. Заголовок: hanael я всегда гото..


hanael я всегда готова бетить что-нить с Шиге ;)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 190
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 10:04. Заголовок: Eri_Ueda А какой из ..


Eri_Ueda А какой из Puzzle'ов ты переводишь? 4-серийный или больше-серийный? )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 20
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 13:14. Заголовок: Teddi пишет: я всег..


Teddi пишет:

 цитата:
я всегда готова бетить что-нить с Шиге ;)


О, спасибо!

Eri_Ueda пишет:

 цитата:
Так как сама перевожу Puzzle и Rookies и время вообще нет.А ведь дорамка прикольная)))


Ух! Мне было интересно, возьмется за них кто-нибудь или нет. Паззл мне очень нравится, а ROOKIES - это вообще красота, зря ее только в один сезон с гокусеном пустили. (

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 336
Зарегистрирован: 08.09.07
Откуда: Одесса
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 13:59. Заголовок: Lunaloca тот что сей..


Lunaloca тот что сейчас идёт.Много серийный.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 337
Зарегистрирован: 08.09.07
Откуда: Одесса
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 14:00. Заголовок: hanael согласна..два..


hanael согласна..два похожих сюжета это не блеск..+ ещё и сразу понятно,что Гокусенов будут больше смотреть..хотя бы по привычке уже =))

а за Паззл я из-за Кимуры Рё взялась..люблю этого мальчика)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 21
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 14:51. Заголовок: Eri_Ueda пишет: сог..


Eri_Ueda пишет:

 цитата:
согласна..два похожих сюжета это не блеск..+ ещё и сразу понятно,что Гокусенов будут больше смотреть..хотя бы по привычке уже =))


Ну не знаю. Окружающая меня общественность смотрит ROOKIES преимущественно, а за гокусен пока взялись из моих человека два. В Рукиз же и Широта, и Ичихара Хаято, и Сато Рюта - по-моему, бесподобный каст. И еще замечательный мальчик, который играл в Sailorfuku to kikanjuu - я не помню, как его зовут, а драма-вики сегодня почему-то не открывается. (


 цитата:
а за Паззл я из-за Кимуры Рё взялась..люблю этого мальчика)))


А я - из-за него и младшего брата Эйты. ;)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 192
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 15:22. Заголовок: Eri_Ueda Хорошо. Я 4..


Eri_Ueda Хорошо. Я 4-серийный хотела перевести, как только время появится. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 338
Зарегистрирован: 08.09.07
Откуда: Одесса
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 17:52. Заголовок: hanael я судила по ..


hanael
я судила по рейтингам,которые на Вики были..там сразу Гокусены рванули вверх...Для меня одного Ю-аника хватилo,чтоб качать эту дораму..Нравится он мне,как актёр))) А Гокусены 3 не смотрю..не знаю,но как-то после первых и вторых не хоцца смотреть продолжение..хочется те впечатления оставить...

hanael пишет:

 цитата:
А я - из-за него и младшего брата Эйты. ;)


Хм..это третий ученик? так как я знаю только Рё и Юске.

Lunaloca
Сугой!! я его как раз не видела,хоть и скаченный лежит..кстати,у тебя эти 4 серии в avi? или тоже для Real Player'a?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 193
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 18:44. Заголовок: Eri_Ueda Тоже в дура..


Eri_Ueda Тоже в дурацком rmvb-формате. У меня его даже переконвертировать ни во что не получается - навыки ограничиваются двумя известными мне программками, которые этот формат не берут... ((
Но, по-моему, этот сериал всего только одна девчонка в своём жж и выкладывала. Спасибо ей и на том. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 22
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 19:39. Заголовок: Lunaloca пишет: Тож..


Lunaloca пишет:

 цитата:
Тоже в дурацком rmvb-формате. У меня его даже переконвертировать ни во что не получается - навыки ограничиваются двумя известными мне программками, которые этот формат не берут... ((


Allok RM RMVB to AVI MPEG DVD Converter
Прекрасная штука, очень рекомендую - сама так пару фильмов перегнала, причем с улучшением картинки )

Eri_Ueda пишет:

 цитата:
А Гокусены 3 не смотрю..не знаю,но как-то после первых и вторых не хоцца смотреть продолжение..хочется те впечатления оставить...


Я смотрю, но не могу сказать, что остаюсь от него в восторге - скорее, стараюсь думать о чем-то, не имеющем отношения к первым двум сезонам.


 цитата:
Хм..это третий ученик? так как я знаю только Рё и Юске.


Ага, третий. Они с Эйтой даже капельку похожи. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 397
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 22:00. Заголовок: hanael пишет: Я смо..



 цитата:
hanael пишет:
Я смотрю, но не могу сказать, что остаюсь от него в восторге - скорее, стараюсь думать о чем-то, не имеющем отношения к первым двум сезонам.

Хм.. а зачем тогда смотришь? )) Из спортивного интереса?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 23
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.08 22:24. Заголовок: Ronny пишет: Хм.. а..


Ronny пишет:

 цитата:
Хм.. а зачем тогда смотришь? )) Из спортивного интереса?


Там презабавный Коизуми Котаро. Это раз.
И два - я начала болеть за одну из группировок класса. Правда, они все слишком быстро выяснили свои разногласия. )
Три - у меня проснулся спортивный азарт: я наблюдаю за жизнью кудрей Такаки.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 339
Зарегистрирован: 08.09.07
Откуда: Одесса
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.08 02:52. Заголовок: hanael пишет: Я смо..


hanael пишет:

 цитата:
Я смотрю, но не могу сказать, что остаюсь от него в восторге


Значит я ничего не потеряла =))) Может я через время и созрею глянуть,но пока и так есть много всего интересного...да и жду уже летнего сезона..Новой дорамы с Томкой и Оно ^_^

hanael пишет:

 цитата:
Они с Эйтой даже капельку похожи. )


Вот блин..нужно внимательней его рассмотреть,а то я всё на Кимуре зациклилась)))..

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 112
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.08 11:22. Заголовок: hanael пишет: Собст..


hanael пишет:

 цитата:
Собственно, в планах еще стоит "Осен", для которого мне тоже понадобится строгая бета. Anyone?


hanael Если вы это переведёте - это уже будет большим делом. А вот бета нужна, знающая толк в японской еде, ну или вообще без неё можно попробовать. Народ всегда подскажет, если что не так

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 25
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.08 14:53. Заголовок: Alwyn пишет: Если в..


Alwyn пишет:

 цитата:
Если вы это переведёте - это уже будет большим делом. А вот бета нужна, знающая толк в японской еде, ну или вообще без неё можно попробовать. Народ всегда подскажет, если что не так


Вот именно поэтому Осен пока только в планах стоит - беты пока нет. А выкладывать нечищенный перевод смысла не вижу )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 114
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.08 03:17. Заголовок: hanael Я имела ввиду..


hanael Я имела ввиду, что если будет готовый нечищенный перевод, то бета сможет быстрее найтись. А так... В планах... когда-то... - так вы ещё долго будете ждать бету.
Написали бы - сделала "черновой" перевод - кто-нибудь пробетьте. Но это ИМХО. Просто в принципе торопиться некуда. Nya медленно выкладывают харды. А софты к Осену я не видела. Поэтому вам в принципе желаю набраться терпения.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 26
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.08 14:31. Заголовок: Alwyn пишет: А так...


Alwyn пишет:

 цитата:
А так... В планах... когда-то... - так вы ещё долго будете ждать бету.


На данном этапе - так. У меня еще два перевода, которыми я занимаюсь. И по мне - лучше сперва найти жертву, которая готова будет это вычитывать.
Софты к Осену, слава богу, есть. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 399
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.08 01:16. Заголовок: hanael пишет: У мен..



 цитата:
hanael пишет:
У меня еще два перевода, которыми я занимаюсь.

Вот-вот, нефиг пока на сторону поглядывать!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 28
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.08 08:25. Заголовок: Ronny пишет: Вот-во..


Ronny пишет:

 цитата:
Вот-вот, нефиг пока на сторону поглядывать!


Так один из переводов я скоро закончу. :Р

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 400
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.08 13:31. Заголовок: hanael Ничего не зн..


hanael
Ничего не знаю, этот "один из переводов" тебя постоянно отвлекает от нужного перевода!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 29
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.08 20:41. Заголовок: Ronny пишет: Ничего..


Ronny пишет:

 цитата:
Ничего не знаю, этот "один из переводов" тебя постоянно отвлекает от нужного перевода!


Я иногда уже на английский смотреть не могу - приходится переключаться на перевод с японского. Ничего не поделаешь. Мне тоже требуется разнообразие. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 401
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.08 03:16. Заголовок: hanael Мне тоже треб..


hanael
 цитата:
Мне тоже требуется разнообразие. )

Ну так возьмись за хранцузскую дораму!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.08 10:10. Заголовок: Angel's Egg aka:..


Angel's Egg aka: Tenshi No Tamago 天使の卵
Starring:Hayato Ichihara, Manami Konishi, Erika Sawajiri,
Tomokazu Miura, Kazuma Suzuki, Keiko Toda, So Kitamura
Release Date: 08/08/2007
у меня есть dvd с англ. сабами -> могу подсобить

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Пост N: 271
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.08 16:10. Заголовок: Avallac'h не мо..


Avallac'h
не могли бы вы вытащить субтитры из Stand Up! с 7 по 11 серии?


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 50
Зарегистрирован: 10.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.08 18:01. Заголовок: Leda пишет: не могл..


Leda пишет:

 цитата:
не могли бы вы вытащить субтитры из Stand Up! с 7 по 11 серии?


Вроде Muta уже это сделал и писал об этом здесь

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 273
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.08 19:24. Заголовок: Vinny Вот именно - ..


Vinny
Вот именно - писал, а не выложил. Тут сколько раз было написано, что если будут ВСЕ англ сабы, быть может кто-то возьмется((

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 51
Зарегистрирован: 10.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.08 19:53. Заголовок: Leda значит нужно ве..


Leda значит нужно вежливо попросить чтобы выложмл, зачем делать работу если её кто-то уже сделал.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 275
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.08 20:22. Заголовок: Vinny Да, наверное ..


Vinny
Да, наверное мне больше всех надо, так и сделаю...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 403
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.08 19:38. Заголовок: Leda ...Да, наверно..


Leda
...Да, наверное мне больше всех надо, так и сделаю...
Хм.. Я чего-то не понимаю? Если оно тебе не надо, то зачем вообще было заводить этот разговор?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 282
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.08 19:57. Заголовок: Ronny Оно мне надо,..


Ronny
Оно мне надо, это я знала.
А на тот период узнала, что мне больше всех надо.

 цитата:
зачем вообще было заводить этот разговор?


а действительно - зачем?
Оффтоп: Ушла доделывать курсач...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1233
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.08 16:45. Заголовок: На всяк предупреждаю..


На всяк предупреждаю - на данный момент я перевожу дораму Bokura no Yuki, а также в планах стоит перевод Remote. Потом сделаю пост. На дайрах уже народ в курсе, вот сообщаю и здесь.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 128
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.08 04:31. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


а мне вот интересно, кто-нибудь планирует переводить Code Blue?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 20
Зарегистрирован: 14.05.08
Откуда: Россия, NNov
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.08 11:07. Заголовок: кто-нибудь планирует..



 цитата:
кто-нибудь планирует переводить Code Blue?

да-да, оч интересно... ^___^ когда оно кстати выходит?
и еще Maou тоже очень бы хотелось, чтобы кто-нибудь взялся переводить... онэгай симас!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 7
Зарегистрирован: 26.05.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.08 11:54. Заголовок: oni пишет: когда он..


oni пишет:

 цитата:
когда оно кстати выходит?


первый эпизод, если я не ошибаюсь, был вчера.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 129
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.08 14:23. Заголовок: oni пишет: да-да, о..


oni пишет:

 цитата:
да-да, оч интересно... ^___^ когда оно кстати выходит?


tash-ka пишет:

 цитата:
первый эпизод, если я не ошибаюсь, был вчера.


первый эпизод действительно был вчера, на D-Addicts уже равка есть

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 256
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Казань
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.08 17:32. Заголовок: Так Тода Эрика... К ..


Так Тода Эрика... К джоннисам подпускают только проверенных Это начинает надоедать

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 21
Зарегистрирован: 14.05.08
Откуда: Россия, NNov
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.08 19:38. Заголовок: а мне нравится Эрика..


а мне нравится Эрика, очень кавайная девочка ^^

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 258
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Казань
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.08 20:41. Заголовок: oni Я и не говорила..


oni Я и не говорила, что она мне нравится , просто хочется разнообразия.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 8
Зарегистрирован: 26.05.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.08 00:16. Заголовок: fiaccola пишет: Я и..


fiaccola пишет:

 цитата:
Я и не говорила, что она мне нравится , просто хочется разнообразия.



угу, а то постоянно одни и те же девушки рядом с ними.....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 259
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Казань
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.08 00:57. Заголовок: Мне нравится Тода Э..


Мне нравится Тода Эрика в некоторых ролях, милая девочка, только нет в ней изюминки Иноэ Мао. Представляете, сегодня видела японский шампунь, а на нем наклейка рекламная с фотографией Nagasawa Masami -девушка Пи из Пропосал. "Ой, а я ее знаю!"-подумала я. Только хотелось бы действительно побольше других актрис. Вот фотосессия была недавно у МацуДжуна с актрисой, которая играла подругу из того же Пропосала. У них видимо конракт с одними и теми же на "доступ" к телу мальчиков.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 130
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.08 04:47. Заголовок: Aragaki Yui fiaccola..


Aragaki Yui fiaccola тоже проверенная девочка, а вот Higa Manami вообще какая-то новая, чем вам не новое лицо, давайте не будем отклоняться от темы, кто возьмётся переводить, вопрос открыт.
Я конечно не знаю в чём фишка истории, синопсис не читала, но вроде наверно главное это всё же именно о работе врачей, а не про любовь, поэтому не всё ли равно какие там рядом девочки?


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 260
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Казань
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.08 11:32. Заголовок: Alwyn http://jpe.r..


Alwyn

 цитата:
но вроде наверно главное это всё же именно о работе врачей, а не про любовь, поэтому не всё ли равно какие там рядом девочки?

Согласна! И действительно, кто будет переводить? Вроде сам Пишник, а все отмалчиваются. У меня уже есть проект, сразу два не осилю.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 131
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.08 13:46. Заголовок: fiaccola у меня тоже..


fiaccola у меня тоже есть проекты. Удивительно, что под Maou тот же даже отдельн тему завели, а тут тишина, будто и не грядет никакой новой дорамки с Ямапи.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 263
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Казань
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.08 14:56. Заголовок: Alwyn пишет: fiacco..


Alwyn пишет:

 цитата:
fiaccola у меня тоже есть проекты. Удивительно, что под Maou тот же даже отдельн тему завели, а тут тишина, будто и не грядет никакой новой дорамки с Ямапи.


И я о том же У меня только одно объяснение- весь форум уехал в отпуск на море-океан.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 132
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.08 16:26. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


наверно все умотали на концерты КАТ-ТУН. В-общем видимо придётся всё-таки смотреть с английским хардом.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 77
Зарегистрирован: 13.06.07
Откуда: Россия, Таганрог
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.08 18:27. Заголовок: А за перевод Антика ..


А за перевод Антика так и не взялись? Последнее сообщение от Ladyxenax было такое:
"Продолжать перевод Антик я не буду. Английский софт-сабы оказались не лучше харда.
Кроме того, у меня и моей беты сейчас в работе другой проект.
Так что, кто хочет, можете переводить."
Переведено только два эпизода. Может всётаки кто-нибудь рискнёт его доперевести? Плииззз!!!



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 21
Зарегистрирован: 08.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.08 10:54. Заголовок: Alwyn пишет: кто во..


Alwyn пишет:

 цитата:
кто возьмётся переводить



Если желающих нет....то я решилась взяться за перевод Code Blue. Проект серьезный и это будет не совсем быстро, если есть терпение, то я возьмусь.

Только один вопрос...кто будет моей бетой?

Т.к. у меня еще один проект есть и у моей беты кроме моего еще один проект есть, то не думаю, что она сможет.....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 25
Зарегистрирован: 09.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.08 19:17. Заголовок: Бета, наверно, нужна..


Бета, наверно, нужна такая, чтоб с медицинским образованием была.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 40
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.08 21:08. Заголовок: raima пишет: Бета, ..


raima пишет:

 цитата:
Бета, наверно, нужна такая, чтоб с медицинским образованием была.


Или с хорошим многопрофильным английским. Я первую серию Code Blue посмотрела - там терминов столько, что голова кругом. Мозгами я их понимаю, но адекватно перевести на русский не взялась бы. (

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 22
Зарегистрирован: 08.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.08 21:27. Заголовок: raima пишет: Бета, ..


raima пишет:

 цитата:
Бета, наверно, нужна такая, чтоб с медицинским образованием была.


Было бы не плохо )))

Надеюсь, что Alwyn на меня не обидется, если я скажу....Переводить дорамку будет она и темка уже создана вот:

http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=10298

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 135
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.08 01:47. Заголовок: Reki Ну всё... тепер..


Reki Ну всё... теперь мне не отвертеться. А я надеялась на то, что просто чуть-чуть помогу тебе.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 159
Зарегистрирован: 09.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.08 02:22. Заголовок: Девчонки, желаю вам ..


Девчонки, желаю вам удачи и терпения с переводом Кода)
Буду ждать ваших сабов!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 23
Зарегистрирован: 08.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.08 07:05. Заголовок: Alwyn Ну всё... теп..


Alwyn

 цитата:
Ну всё... теперь мне не отвертеться.


Точно не отвертеться
У тебя все прекрасно получится!!! Ganbatte!!!
Но если нужна будет любая помощь, ты знаешь, можешь ко мне в любое время обращаться


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 26
Зарегистрирован: 14.05.08
Откуда: Россия, NNov
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.08 13:54. Заголовок: Reki Alwyn огромное..


Reki
Alwyn
огромное спасибо, что взялись за перевод!!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 136
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.08 15:45. Заголовок: Ну всё... Теперь мне..


Ну всё... Теперь мне уже точно не овертеться. Столько ожиданий, столько поддержки и слов благодарности. Прикидываться валенком было бы свинством. Но раз больше желающих нет. Будем работать в своём темпе (не надейтесь, что получится быстро). Лучше ведь медленно, но качественно, верно?
Всем спасибо. читать дальше


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 75
Зарегистрирован: 20.09.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 14:24. Заголовок: Не теряю надежды на ..


Не теряю надежды на дальнейший перевод Hotaru no Hikari. в наличии только 2 серии и я так понимаю перевод брошен. Может кто-нибудь возьмется.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 346
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.08 00:02. Заголовок: Yuriko на торрентс...


Yuriko
на торрентс.ру к 3-й ещё есть сабы.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.08 22:53. Заголовок: очень хотелось бы ув..


очень хотелось бы увидить здесь русские сабы к:
Boku wa Imouto ni Koi wo Suru
Dream Again
Koukou Kyoushi 2003
Love Generation
Lunch Queen
One Pound Gospel
Proposal Daisakusen (к 1 серии, а то у меня чёт какие-то закарючки показывает )
Sexy voice and robo


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 48
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.08 23:42. Заголовок: Riko пишет: Proposa..


Riko пишет:

 цитата:
Proposal Daisakusen (к 1 серии, а то у меня чёт какие-то закарючки показывает )


Откройте файл с субтитрами в блокноте и пересохраните в кодировке unicode. Помогает )


 цитата:
One Pound Gospel


Она уже переведена. И субтитры выложены здесь на форуме.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 164
Зарегистрирован: 09.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.08 10:14. Заголовок: а то у меня чёт каки..



 цитата:
а то у меня чёт какие-то закарючки показывает



или покопаться с кодеками, у меня тоже как-то закорючки в первой серии ПроДая были, пока не настроила.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 348
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.08 21:18. Заголовок: Riko пишет: Boku wa..


Riko пишет:

 цитата:
Boku wa Imouto ni Koi wo Suru


Фильм давно уже переведён.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.08 09:17. Заголовок: Не в курсе будет ли ..


Не в курсе будет ли перевод

Желаю увидеть тебя снова / Wish to See You Again
Сладкие отношения / Sweet Relationship
Безмолвие / Silence

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.08 00:32. Заголовок: очень хотелось бы увидить


очень хотелось бы увидить здесь русские сабы к дораме Closed Note (Kurozudo noto) С Эрикой Савадзири в главной роли....я прошарил весь инет, но сабов к ней так и не нашёл (((( Молю о помощи "Хелп!"

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.08 00:32. Заголовок: очень хотелось бы увидить


очень хотелось бы увидить здесь русские сабы к дораме Closed Note (Kurozudo noto) с Эрикой Савадзири в главной роли....перелазал весь инет, но сабов так и не нашёл(((((

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 22.07.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.08 01:17. Заголовок: А новую дораму Ямапи..


А новую дораму Ямапи никто не взялся переводить? =/

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 352
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.08 07:49. Заголовок: baddy переводят...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 5
Зарегистрирован: 22.07.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.08 10:46. Заголовок: Chii спасибо! http..


Chii
спасибо!


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.08 11:41. Заголовок: почему бы не поделиться вашими переводами со всеми?


я очень удивилась, обнаружив на вашем форуме много альтернативных и новых (оригинальных) переводов дорам, чему очень-очень обрадавалась! но и немного огорчилась - ведь далеко не все любители дорам знают ваш форум. однако в России есть база русского фансаба (www.fansubs.ru) , куда есть ссылки например и с world-art'a. я не знаю какие у вас с этим порталом отношения, но уверена, что многие фанаты скажут вам огромное спасибо, если у них появится возможность посмотреть то, чего они раньше не могли посмотреть. по крайней мере, от меня и от нашего клуба - большущее спасибо.
поэтому я прошу переводчиков подумать над тем, чтобы внести ваши переводы в общую базу.

p.s. если запостила не туда, просьба к администраторам переместить куда считаете нужным (у меня половина страниц форума не открылась, видимо из-за отсутствия регистрации)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
«добрый» жук




Пост N: 3318
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.08 11:57. Заголовок: yuk@ri Если человек..


yuk@ri
Если человеку создать все условия для того, чтобы ему самому ничего не пришлось делать и искать, то этот человек в подавляющем большинстве случаев становится лентяем, который даже "спасибо" не черканет переводчику за проделанную работу. Мне кажется, что поощрять развитие лени среди русских дорамщиков, цель неблагородная!

Кроме того, на этом форуме люди создают уникальный авторский продукт, они заслужили, чтобы в их отдельную тему зашли и сказали им это "спасибо". Если авторы хотят позаботиться о фанатах, не способных найти их перевод самостоятельно, то они размещают субтитры там, где считают нужным, в том числе на указанном вами ресурсе. Наши авторы давным-давно сотрудничают с самыми разными интернет-проектами.

Не забывайте говорить "спасибо" в теме, в которой брали сабы. А то вот рационализаторское предложение я в премодерации увидел, а хотя бы одного "спасибо" - нет.)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 251
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.08 21:03. Заголовок: yuk@ri А что случило..


yuk@ri А что случилось вот с этим сайтом: http://community.livejournal.com/dorama_ru/33291.html? Я о своих релизах обычно туда сообщаю. По-моему, очень удобно. ))
А на www.fansubs.ru есть далеко не всё. Обычно я как раз поисковиком пользуюсь.
Но, если хочешь, мои переводы можешь сама разместить и на www.fansubs.ru. Мне не жалко, но, честно говоря, лень было бы распихивать их по нескольким сайтам. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 328
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.08 07:27. Заголовок: Kusano http://jpe...


Kusano
полностью поддерживаю!!!
yuk@ri

 цитата:
ведь далеко не все любители дорам знают ваш форум


да ну, вот захочется человеку найти сабы, ну сходит он на эти сайты, не найдет, потом все равно поисковиком воспользуется, а там акафорум всегда вылазит))


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 50
Зарегистрирован: 14.05.08
Откуда: Россия, NNov
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.08 18:35. Заголовок: А кто-нибудь планиру..


А кто-нибудь планирует взяться за перевод новой дорамы, в котороя снялся Матсумото - "Myu no Anyo Papa ni Ageru"? Дорамка стартует 30 августа, на мой взгляд, очень интересная вещь! Было бы здорово увидеть к ней перевод...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 12:52. Заголовок: никто не в курсе, ес..


никто не в курсе, есть ли субтитры к фильму Colorful (Karafuru) с Коки хотя бы на английском? и не собирается ли кто-нибудь его переводить на русский?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 377
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 18:59. Заголовок: pm нет, даже англий..


pm
нет, даже английских.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 23:37. Заголовок: Chii жалко(( а фильм..


Chii жалко((
а фильм-то, судя по всему, серьезный о.о

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 20
Зарегистрирован: 22.05.08
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 15:11. Заголовок: а LIFE не планируетс..


а LIFE не планируется к переводу?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 378
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 16:16. Заголовок: kristiana планирует..


kristiana
планируется. ^_________^

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 21
Зарегистрирован: 11.12.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.08 19:22. Заголовок: никто не в курсе, ес..


никто не в курсе, есть ли русские субтитры к спешл дораме Hyoten с Тегоши?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 85
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.08 20:11. Заголовок: Reyka пишет: никто ..


Reyka пишет:

 цитата:
никто не в курсе, есть ли русские субтитры к спешл дораме Hyoten с Тегоши?


Нет. Только английские и только на первую половину.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 22
Зарегистрирован: 11.12.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.08 20:50. Заголовок: hanael Про английск..


hanael
Про английские знаю, спасибо... вот если бы еще с ним проблем не было... А вообще переводить ее никто не собирается, не в курсе?


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 692
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.08 20:59. Заголовок: Reyka хотели бы пере..


Reyka хотели бы перевести?
или посмортеть с руссабом?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 23
Зарегистрирован: 11.12.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.08 21:40. Заголовок: хотела бы посмотреть..


хотела бы посмотреть с руссабом... перевод я не потяну...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 293
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.08 22:59. Заголовок: А вот я хотела бы пе..


А вот я хотела бы перевести, только у меня нет английских сабов. Да и видео,честно говоря, не помню, качала ли. Но всё, что с Тего, я хочу и посмотреть, и перевести. ))
Только если там не до конца ангсаб, то, наверное, не имеет смысла - и я, и другие фанаты, не владеющие японским, просто поумирают от любопытства, если закончится всё на самом интересном месте...
Или я чего-то недопоняла? )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 86
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.08 23:14. Заголовок: Lunaloca пишет: Тол..


Lunaloca пишет:

 цитата:
Только если там не до конца ангсаб


Его и не будет до конца. Насколько я понимаю, проект бросили. Да и шансов, что его кто-нибудь "подберет", практически никаких - за старые вещи переводчики редко берутся, тем более, что новых хороших дорам на предмет перевести - предостаточно.
Но вообще Hyoten - потрясающая вещь. Очень сильная, красивая и с хорошим подбором актеров. Так что, если не смотрели, рекомендую. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 295
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 01:08. Заголовок: hanael Я, в общем-то..


hanael Я, в общем-то, так и поняла насчёт первода. Жаль, что бросили. Возможно, через год-полтора я его и сама переведу, если ещё не забуду к тому времени. Но хотя бы посмотреть постараюсь. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 5
Зарегистрирован: 19.07.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 00:51. Заголовок: А дораму Koizora (6 ..


А дораму Koizora (6 серий)переводить будете?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 710
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 00:53. Заголовок: Люда пока переведно ..


Люда пока переведно на ансаб ток 3 серии и мне почему то кажется что пока никто не готов переводить ее на русский

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 6
Зарегистрирован: 19.07.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 01:01. Заголовок: А, жаль, я помню был..


А, жаль, я помню была в таком восторге от фильма. А где можно скачать эти 3 серии? А то сама дорама у меня уже скачана

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 711
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 01:12. Заголовок: Люда серии или с..


Люда серии или сабы?
наверно сабы....
дают это здеся

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 7
Зарегистрирован: 19.07.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 01:24. Заголовок: Да, сабы, спасибо..


Да, сабы, спасибо

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 8
Зарегистрирован: 19.07.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 01:29. Заголовок: Попробую сама найти ..


Попробую сама найти переводчиков

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 712
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 03:00. Заголовок: Люда удачи в поиске..


Люда удачи в поиске

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 11.09.08
Откуда: Москоу
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 16:55. Заголовок: А есть русские сабы ..


А есть русские сабы к самому фильму Koizora?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 713
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 16:58. Заголовок: Tokki да есть на тор..


Tokki да есть
на тор.ру и пока больше нигде

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
«добрый» жук




Пост N: 3416
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 21:00. Заголовок: rin4ik пишет: на то..


rin4ik пишет:

 цитата:
на тор.ру и пока больше нигде


спасибо за информацию! очень хотела посмотреть этот фильм)) приятно, что он уже переведен!!


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2617
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 22:28. Заголовок: rin4ik пишет: а ест..


rin4ik пишет:

 цитата:
а есть
на тор.ру и пока больше нигде



Спасибо за инфу!!!


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 714
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 23:04. Заголовок: ilsa lund Kusano рад..


ilsa lund Kusano рад стараться ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.08 18:23. Заголовок: У At Home Dad нет пе..


У At Home Dad нет перевода, а по описанию классная дорамка.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 140
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.08 07:34. Заголовок: Есть ли желающие пер..


Есть ли желающие переводить Bloody Monday? Насколько я знаю английский софт будет.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2648
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.08 10:06. Заголовок: Alwyn А это не вы, ..


Alwyn
А это не вы, случайно, переводите Ikebukuro West Gate Park? Очень хочется продолжения, оно будет? :)


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 328
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.08 17:14. Заголовок: Хочу что-нибудь пере..


Хочу что-нибудь перевести (дорамки/фильмы), но только без возни с хардсабом. И хочется чего-нибудь не-комедийного. ) Кому-нибудь чего-нибудь хочется? )

Хочу переводить Bloody Monday, но я не знаю пока, где скачать видео и софты. Подкините ссылок - сделаю. )


P.S. А ещё желательно знать английского переводчика, чтобы получить его разрешение. Но это я и сама попробую поискать, конечно. )

Надеюсь, не слишком много условий получилось... но вдруг с чьим-то запросом совпадёт..? ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 112
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.08 18:07. Заголовок: Lunaloca пишет: Хоч..


Lunaloca пишет:

 цитата:
Хочу переводить Bloody Monday, но я не знаю пока, где скачать видео и софты. Подкините ссылок - сделаю. )


Видео как обычно будет на аддиктах - сегодня только первая серия вышла, поэтому равок пока нет. Софты будут там же, скорее всего. Там у переводчика и спросите. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 141
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.08 07:18. Заголовок: ilsa lund случайно я..


ilsa lund случайно я. Проблемы были кое-какие. Продолжение будет. Но завтраками кормить не хочу.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 142
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.08 08:49. Заголовок: Lunaloca появилась п..


Lunaloca появилась первая равка Bloody Monday. А TimeLesSub обещают и софт, и хард ангсаб. Вопрос только что будет вперед выпускаться хард или софт. Полагаю, что выкладывать будут на эддиктах. Соответствующей темы пока там не заведено.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 745
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.08 12:41. Заголовок: Alwyn они обыян ософ..


Alwyn они обычно софтину первую делают

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2655
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.08 16:45. Заголовок: На д-аддиктах уже и ..


На д-аддиктах уже и тайминг к первой серии выложили, остается дождаться перевода :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2656
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.08 16:46. Заголовок: Alwyn пишет: Продол..


Alwyn пишет:

 цитата:
Продолжение будет.


Очень-очень ждем продолжения!!!
И было бы здорово, если бы вы свой перевод и у нас выкладывали

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3
Зарегистрирован: 16.09.08
Откуда: Россия, Мск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.08 18:46. Заголовок: пардон, что влезаю, ..


пардон, что влезаю, но вроде как я собиралась Bloody Monday переводить. ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.08 16:41. Заголовок: Room of king с Мидзу..


Room of king с Мидзусимой Хиро, кто-нибудь будет переводить? англ. софтсаб к первой серии уже есть)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Пост N: 758
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.08 16:42. Заголовок: уже есть 1 серия на ..


уже есть 1 серия на руссабе - магистр переводит, все висит на форуме КАГЕ!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 331
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.08 19:32. Заголовок: Seige Вовремя сообща..


Seige Вовремя сообщаешь - забирай. ))

Дайте мне что-нибудь попереводить! )))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 759
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.08 19:35. Заголовок: Lunaloca бинбо данаш..


Lunaloca бинбо данаши?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 4
Зарегистрирован: 16.09.08
Откуда: Россия, Мск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.08 20:08. Заголовок: Lunaloca , с удоволь..


Lunaloca , с удовольствием))

Поддерживаю предложение Рины

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 332
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.08 21:29. Заголовок: rin4ik Я привереда, ..


rin4ik Я привереда, но не хочу сейчас комедию смотреть, не тот настрой. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 761
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.08 22:56. Заголовок: Lunaloca может пойде..


Lunaloca может пойдем так - что нравится?????

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 333
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.10.08 22:34. Заголовок: rin4ik Я вот писала:..


rin4ik Я вот писала:


 цитата:
Хочу что-нибудь перевести (дорамки/фильмы), но только без возни с хардсабом. И хочется чего-нибудь не-комедийного. ) Кому-нибудь чего-нибудь хочется? )



Ну а в идеале было бы что-нибудь жёсткое, трагическое, мистическое или в духе триллера. )) Ну или романтическое. Дорамку или фильм. )
На самом деле уже так много всего переведено или переводится... а на что-то, что хочется посмотреть, и ангсабов нет... Так что даже не знаешь, за что взяться.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 762
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.10.08 23:03. Заголовок: Lunaloca как на счет..


Lunaloca как на счет этого
http://community.livejournal.com/jdramas/2072143.html
софты, если заинтересует, будут )))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 10
Зарегистрирован: 19.07.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 00:57. Заголовок: Судя по описанию оче..


Судя по описанию очень интересно

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 334
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 07:59. Заголовок: rin4ik У меня нет по..


rin4ik У меня нет полномочий смотреть эту защищённую запись. )))
Что там сделать надо, чтобы просмотреть?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 124
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 08:13. Заголовок: Lunaloca пишет: Что..


Lunaloca пишет:

 цитата:
Что там сделать надо, чтобы просмотреть?


Вступить в сообщество.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 335
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 23:28. Заголовок: rin4ik пишет: Lunal..


hanael Ага, я просто ступила - не нашла на той страничке предложения вступить в сообщество, а зайти на их главную не догадалась сразу. )

rin4ik пишет:

 цитата:
Lunaloca как на счет этого
http://community.livejournal.com/jdramas/2072143.html
софты, если заинтересует, будут )))


Прочитала описание... О.о То, что надо.
Сделаешь софты? ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 763
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 23:32. Заголовок: Lunaloca да, на перв..


Lunaloca да, на первые 4 серии софты лежат на дадиксе http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_30900.htm , остальные будут

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 125
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 12:42. Заголовок: rin4ik пишет: остал..


rin4ik пишет:

 цитата:
остальные будут


http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_45021.htm - тут японские софты на все серии. Зачем добавлять себе работы? )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 764
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 13:12. Заголовок: hanael вот в том то ..


hanael вот в том то и дело, что ссылка на них устарела, я там попросила обновить, но затишься...... молчат, демоны )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 126
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 17:13. Заголовок: rin4ik пишет: вот в..


rin4ik пишет:

 цитата:
вот в том то и дело, что ссылка на них устарела, я там попросила обновить, но затишься...... молчат, демоны )


Да, на живость ссылку я не проверила, гомен. ((
Пробую реабилитироваться: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_28667.htm - здесь вроде до 6й.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 765
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 17:29. Заголовок: hanael http://jpe.r..


hanael спасибо, но переводить не я буду, а луналока, вот ей наверно лучше по ансабу, хотя на оставшиеся серии у меня тайминг уже готов )

Чорд, там сабы графические, я не умею их делать ((((

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 127
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 17:56. Заголовок: rin4ik пишет: хотя ..


rin4ik пишет:

 цитата:
хотя на оставшиеся серии у меня тайминг уже готов )


Ты мега-монстр. У меня процесс тайминга по звуку обычно занимает времени в разы больше, чем перевод. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 766
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 18:01. Заголовок: hanael ну мы стараем..


hanael ну мы стараемся )))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 336
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 10:47. Заголовок: rin4ik Спасибо. В пр..


rin4ik Спасибо. В принципе, если тайминг готов, то и достаточно. Тайминг - это самое страшное. )
Но я никак не могу докачать первую серию (( Там четвёртая часть всё время сбрасывается.
У тебя нет её скачанной?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 46
Зарегистрирован: 13.01.08
Откуда: Russia, СПб
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 12:51. Заголовок: Ну вы герои, такую м..


Ну вы герои, такую мрачную штуку переводить... Я ее даже досмотреть не смогла

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 767
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 13:27. Заголовок: Lunaloca у меня эта ..


Lunaloca у меня эта дорама в 3 вариантах - харды, равки на 700 и равки на 1280*

тебе перезалить 4 часть????

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 337
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 21:08. Заголовок: Reshka Я её ещё не с..


Reshka Я её ещё не смотрела. ))

rin4ik Всё, забудь, она же D-addicts есть, а я опять ступила - ошиблась, когда имя в поисковике вводила и не нашла сначала...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 768
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 22:08. Заголовок: Lunaloca да, там наз..


Lunaloca да, там название не прально написано, я тож тупила сначала

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 1
Зарегистрирован: 24.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.08 02:15. Заголовок: Интересно на эту Inn..


Интересно на эту Innocent Love дораму ансаб будет? Может кто знает?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 769
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.08 02:39. Заголовок: anite кербиты будут ..


anite кербиты будут делать софты

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
«добрый» жук




Пост N: 3469
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.08 19:14. Заголовок: у меня просто крик д..


у меня просто крик души: людям заняться нечем, кроме как чужие переводы перехватывать? мда... великое дело взять и последние три серии перевести! нет бы сесть и основательно все 11 сделать к какой-нибудь дораме. тьфу.

пс. крик души не относится к брошенным проектам ни коим образом.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 825
Зарегистрирован: 27.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербургер
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.08 21:17. Заголовок: Kusano поддерживаю. ..


Kusano поддерживаю. Людям явно нечем заняться.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 338
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.08 21:50. Заголовок: Kusano ecasolo А вы ..


Kusano ecasolo А вы о каких переводах? О.о

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 143
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.08 02:40. Заголовок: Lunaloca Если я прав..


Lunaloca Если я правильно понимаю, это про Bambino.
Я в принципе не очень люблю, когда подхватывают проекты, даже брошенные.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 826
Зарегистрирован: 27.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербургер
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.08 11:39. Заголовок: И Maou...


И Maou.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 47
Зарегистрирован: 13.01.08
Откуда: Russia, СПб
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.08 08:02. Заголовок: rin4ik пишет: керби..


rin4ik пишет:

 цитата:
кербиты будут делать софты


Они объявили что сначала будут харды на Innocent Love и на Yume wo Kanaeru Zo потом софты, а на Yume wo Kanaeru Zo еще и после выхода сериала.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 11.09.08
Откуда: Москоу
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.08 16:53. Заголовок: А есть ли русские су..


А есть ли русские субтитры к Kyoshi Saisei/Scrap Teacher с детьми из Hey!Say!JUMP


 цитата:
на тор.ру и пока больше нигде



rin4ik, тор.ру - это torrents?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 784
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.08 17:34. Заголовок: Tokki да, он самый н..


Tokki да, он самый
на Скрап тичер даже ансаба нет

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 5
Зарегистрирован: 11.09.08
Откуда: Москоу
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.08 18:02. Заголовок: Спасибо rin4ik, а пр..


Спасибо rin4ik, а про Скрап тичер жалко(((... может все таки когда-нибудь переведут

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 785
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.08 18:52. Заголовок: Tokki я тож надеюсь,..


Tokki я тож надеюсь, на руссаб есть претенденты с форука хей сеев насколько я поняла

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 6
Зарегистрирован: 11.09.08
Откуда: Москоу
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.08 19:56. Заголовок: тогда будем ждать!)..


тогда будем ждать!)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 14
Зарегистрирован: 14.10.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.08 22:48. Заголовок: Ано, а насчет Byakuy..


Ано, а насчет Byakuyakou... все-таки...
Как? Англ я выдержала только до 6 серии((((((

Можно ли надеяться на перевод?...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 343
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.08 23:27. Заголовок: На перевод можно не ..


На перевод можно не просто надеяться, а прям-таки расчитывать! Он уже в процессе.
Как закончу первую серию, создам темку, там и будем общаться. ))
Потрясающая дорамка, я её не заброшу.

Можно пока начинать качать равки, только на аддиктсах кое-где сидов не хватает, но меня пока не покидает надежда... )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 841
Зарегистрирован: 27.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербургер
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 00:03. Заголовок: Lunaloca, если что р..


Lunaloca, если что равки можно и залить на мегаап, это не проблема)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 792
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 00:12. Заголовок: я с дадикса вытащила..


я с дадикса вытащила все равки, могу заливать, могу сидировать, что случается со мной редко, ибо с торрентом не пашет инет вообще, щас снова буду тащить 1280* разрешение

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2700
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 00:53. Заголовок: А никто не хочет пер..


А никто не хочет перевести какую-нибудь дораму с Кимурой Такуей? Например Change или Karei naru ichizoku? :))


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 842
Зарегистрирован: 27.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербургер
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 09:26. Заголовок: ilsa lund на Каге вр..


ilsa lund на Каге вроде обещались их переводить, по крайней мере Karei naru ichizoku уже давно, но телодвижений пока никаких.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2701
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 12:59. Заголовок: ecasolo Вот именно,..


ecasolo
Вот именно, что никаких телодвижений... так что я уже не верю в то обещание :/

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 15
Зарегистрирован: 14.10.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 16:40. Заголовок: Lunaloca пишет: На ..


Lunaloca пишет:

 цитата:
На перевод можно не просто надеяться, а прям-таки расчитывать! Он уже в процессе.



Спасибо!!! буду ждать)))
Уж больно вещица интересная,... (как и некоторые другие фильмы с Ямадой)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 344
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 21:42. Заголовок: ecasolo пишет: Luna..


ecasolo пишет:

 цитата:
Lunaloca, если что равки можно и залить на мегаап, это не проблема)


Хорошо, если так. ) Можно было бы даже представить потом эти ссылки в темке, чтоб народ не искал. Или найти уже существующие - вдруг кто-то уже заливал не-на-торрент? ;)

rin4ik пишет:

 цитата:
я с дадикса вытащила все равки, могу заливать, могу сидировать


А можешь посидировать 3, 7, 8 и 11 немножко? Там сразу несколько сидов появится, а то некоторые на 80-90% застряли. Ну и я потом буду сидировать.

egoto пишет:

 цитата:
Уж больно вещица интересная,... (как и некоторые другие фильмы с Ямадой)


Я вот тоже уже поняла, что Ямада великолепен..!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 795
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.08 01:25. Заголовок: Lunaloca сидирую..


Lunaloca сидирую

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 345
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.08 23:40. Заголовок: rin4ik Всё скачалось..


rin4ik Всё скачалось, спасибо. Теперь тоже сидирую. ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 798
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.08 23:55. Заголовок: Lunaloca удивительно..


Lunaloca удивительно ))))
у меня самой застряли эти серии на 98%
я писала людям на дадиксе, чтоб посидироали, есть еще отзывчивые )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 346
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.08 00:53. Заголовок: rin4ik Мир не без до..


rin4ik Мир не без добрых людей.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 23.07.07
Откуда: Владивосток
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 11:43. Заголовок: А кто-нибудь собирае..


А кто-нибудь собирается переводить онгоинг Bloody Monday? Мне то на ингле нормально, но хочется чтоб широкая общественность увидела сие чудо...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 136
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 15:37. Заголовок: AngeL-in-law пишет: ..


AngeL-in-law пишет:

 цитата:
А кто-нибудь собирается переводить онгоинг Bloody Monday? Мне то на ингле нормально, но хочется чтоб широкая общественность увидела сие чудо...


Да, его уже забили на перевод.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 2
Зарегистрирован: 27.09.08
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 00:42. Заголовок: hanael м? http://jp..


hanael м?
интересно узнать кто, чтобы не упустить выход рус.сабов.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 803
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 10:50. Заголовок: Piksy Сейдж переводи..


Piksy Сейдж переводит

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 23.07.07
Откуда: Владивосток
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 10:23. Заголовок: hanael вот уж кому п..


hanael
вот уж кому понадобится ангельское терпение, там в 1-й серии фраз как в среднестатистическом фильме...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 137
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 10:33. Заголовок: AngeL-in-law пишет: ..


AngeL-in-law пишет:

 цитата:
вот уж кому понадобится ангельское терпение, там в 1-й серии фраз как в среднестатистическом фильме...


Там язык проще. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 57
Зарегистрирован: 22.05.08
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.08 19:33. Заголовок: а есть надежда на пе..


а есть надежда на перевод дорам с Кинки Кидс?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 147
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 06:24. Заголовок: kristiana ну summer ..


kristiana ну summer snow вроде бы переводят. И 33 минутного детектива тоже.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 7
Зарегистрирован: 29.10.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.09 15:48. Заголовок: Ushi ni negai wo без..


Ushi ni negai wo без перевода. А там такоооой главный герой!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 356
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Казань
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.09 23:52. Заголовок: Split, ну мы тут по..


Split, ну мы тут подумали , и если никто Ushi ni negai wo еще не взялся переводить, то можем поработать по этому вопросу. Народ, еще никто не переводит?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 241
Зарегистрирован: 17.05.07
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 03:34. Заголовок: Господа, а что с Voi..


Господа, а что с Voice? Кто-нибудь соблазнился уже?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 842
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 04:31. Заголовок: Tetsu неа, заявок не..


Tetsu неа, заявок не быль

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 242
Зарегистрирован: 17.05.07
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 16:47. Заголовок: Загрести что ли? Есл..


Загрести что ли? Если помогать будете))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 240
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Неба Житель
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 16:48. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


у меня сегодня человек спрашивал про нее, а точнее спрашивал, кто делает ансаб и их координаты...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 243
Зарегистрирован: 17.05.07
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 17:03. Заголовок: Ну так и? Будут субт..


Ну так и? Будут субтитры-то?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 17:08. Заголовок: как насчёт Voice тол..


как насчёт Voice только что вышедшей дорамки?...англ субтитры только к первой серии: http://www.mediafire.com/download.php?wmyegmjlqze

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Пост N: 241
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Неба Житель
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 17:11. Заголовок: reitochka, мы как ра..


reitochka, мы как раз о ней и говорим)
Tetsu, если бы я знала)) Наверное, не просто так интересовались переводчиком ансаба. Сейчас данного человека нет в аське, ничего точного сказать не могу.
Можно потерпеть до завтра...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 244
Зарегистрирован: 17.05.07
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 18:01. Заголовок: Нуу, интересоваться ..


Нуу, интересоваться и переводить суть вещи разные))) Вон тот же Гринвуд человек тоже интересовался. Дальше первой серии интерес похоже иссяк.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 843
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 18:23. Заголовок: Tetsu мне дали сцыль..


Tetsu мне дали сцыль на дайри того, что собирается переводить или уже начал
хммммм

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 242
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Неба Житель
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 18:39. Заголовок: rin4ik и кто это? ..


rin4ik
и кто это?

Tetsu
это все понятно, но для перевода ведь нужно оф. разрешение на использование ансаба, кто знает...


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 844
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 18:58. Заголовок: www.pay.diary.ru/~to..


www.pay.diary.ru/~topboys/p59103034.htm

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 245
Зарегистрирован: 17.05.07
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 01:00. Заголовок: Ясненько) Ну подожде..


Ясненько) Ну подождем, что выйдет.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 17
Зарегистрирован: 11.09.08
Откуда: Москоу
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.09 00:53. Заголовок: А Love Shuffle перев..


А Love Shuffle переводить кто-нибудь собирается?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 852
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.09 01:02. Заголовок: Tokki да..


Tokki да

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 18
Зарегистрирован: 11.09.08
Откуда: Москоу
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.09 10:39. Заголовок: Ура! Буду ждать субт..


Ура! Буду ждать субтитров)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 855
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.09 04:48. Заголовок: а у кого-нибудь появ..


а у кого-нибудь появилось желание попереводить Rescue с Массу и Мару

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 70
Зарегистрирован: 22.05.08
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.09 06:51. Заголовок: а Mei-chan no Shitsu..


а Mei-chan no Shitsuji будут переводить?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 856
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.09 07:00. Заголовок: kristiana мей чан пе..


kristiana мей чан перевод взял АЛЬЯНС

Спасибо: 1 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 25
Зарегистрирован: 14.08.08
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.09 17:22. Заголовок: rin4ik Спасибо за и..


rin4ik
Спасибо за информацию, я боялась, что онгоинг никто переводить не будет, разве что он мега популярен...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 154
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 03:00. Заголовок: rin4ik у меня есть о..


rin4ik у меня есть огромное желание, но помимо желания нужны ведь ещё возможности.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 858
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 03:13. Заголовок: Alwyn вааааааааааааа..


Alwyn вааааааааааааааааааа, это было бы просто афигительно...
но там только харды будут ((((

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 155
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 05:48. Заголовок: rin4ik я в курсе. По..


rin4ik я в курсе. Помимо прочих проблем отсутствие софта меня тоже останавилвает

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 71
Зарегистрирован: 22.05.08
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 07:03. Заголовок: rin4ik спасибо за н..


rin4ik
спасибо за новость. Буду ждать))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 859
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 14:45. Заголовок: Alwyn :sm105: йа та..


Alwyn йа так и понял....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 152
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 15:08. Заголовок: rin4ik пишет: мей ч..


rin4ik пишет:

 цитата:
мей чан перевод взял АЛЬЯНС


А они с японского будут переводить? Ансаб, как я понимаю, накрылся медным тазом на неопределенное время.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 860
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 16:01. Заголовок: hanael об этом истор..


hanael об этом история умалчивает, но http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_69892.htm уже 2 серии есть....
видимо отсюда и будут брать ансаб
а дальше будут ждать, чтобы небо снизошло на ансаберров и он добили бы дораму

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 153
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 16:16. Заголовок: rin4ik пишет: видим..


rin4ik пишет:

 цитата:
видимо отсюда и будут брать ансаб
а дальше будут ждать, чтобы небо снизошло на ансаберров и он добили бы дораму


Так там же и написано, что сабов больше не будет ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 861
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 20:58. Заголовок: hanael ну я не именн..


hanael ну я не именно этих саберов имела ввиду

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 156
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.09 03:19. Заголовок: rin4ik в общем я воз..


rin4ik в общем я возьмусь за перевод, но это будет в неопределенном будущем. Пока рано загадывать. Ещё ни одной серии с ангсабом даж не вышло. Может, кто возмется за перевод, но я свой вариант тож делать буду (я себе ужо сопереводчика нашла)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 863
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.09 08:31. Заголовок: hanael пишет: Так т..


hanael пишет:

 цитата:
Так там же и написано, что сабов больше не будет


таймлессы сабят теперь Мей-чан

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 154
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.09 12:36. Заголовок: rin4ik пишет: таймл..


rin4ik пишет:

 цитата:
таймлессы сабят теперь Мей-чан


У них харды, а я уже как-то равки приноровилась качать. Видимо, буду смотреть без сабов - все равно там не сложный язык, ну или скриптами догоняться. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 194
Зарегистрирован: 28.11.07
Откуда: Россия, Димитровград
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 16:04. Заголовок: Таскете!!!! У кого-н..


Таскете!!!! У кого-нить есть рус саб к Code Blue [SP]??? Не люблю с английскими смотретьТ_Т

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 165
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 02:47. Заголовок: Aeris проявите терпе..


Aeris проявите терпение. Будет вам руссаб.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2791
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 10:34. Заголовок: hanael пишет: ну ил..


hanael пишет:

 цитата:
ну или скриптами догоняться


А где дают скрипты?? :))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 873
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 15:37. Заголовок: ilsa lund все там же..


ilsa lund все там же, на эдиках

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 158
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 16:56. Заголовок: rin4ik пишет: все т..


rin4ik пишет:

 цитата:
все там же, на эдиках


Их там нет. Там только софтсаб английский.

ilsa lund, скрипты на drama.cc, как и всегда.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
бака-админ




Пост N: 2592
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 17:18. Заголовок: hanael drama.cc - э..


hanael

 цитата:
drama.cc

- это поисковый сайт? Мне открылось именно это.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2792
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 17:22. Заголовок: hanael пишет: скрип..


hanael пишет:

 цитата:
скрипты на drama.cc, как и всегда.


А подробнее можно? Я не в курсе где они были всегда :))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 159
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 21:09. Заголовок: Jay пишет: - это по..


Jay пишет:

 цитата:
- это поисковый сайт? Мне открылось именно это.


ilsa lund пишет:

 цитата:
А подробнее можно? Я не в курсе где они были всегда :))


Увы, судя по редиректу, они убрали сайт из открытого доступа. ((
В Японии начали сажать вольных сабберов, поэтому девушки ушли в подполье.
Вам скрипты на мей-чан нужны? Я могу их выцепить, но они, ясное дело, без тайминга.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
бака-админ




Пост N: 2593
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 21:44. Заголовок: hanael пишет: Вам с..


hanael пишет:

 цитата:
Вам скрипты на мей-чан нужны?


Нет, мне лично был интересен сам сайт - какие скрипты там есть, раз уж о нем разговор зашел.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 365
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Казань
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 22:00. Заголовок: hanael пишет: В Япо..


hanael пишет:

 цитата:
В Японии начали сажать вольных сабберов, поэтому девушки ушли в подполье.

Какой ужас!


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2793
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 22:12. Заголовок: hanael пишет: Вам с..


hanael пишет:

 цитата:
Вам скрипты на мей-чан нужны? Я могу их выцепить, но они, ясное дело, без тайминга.


Нет, спасибо, не надо, будем обходиться убогим пониманием на японском :))
Кстати, на официальном сайте сериала Мей-чан выкладывают очень подробное описание каждой серии, так что там можно смотреть, если что-то принципиальное не понятно :)

 цитата:
В Японии начали сажать вольных сабберов


Зачем сажать??! И правда, ужас!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 160
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 22:56. Заголовок: Jay пишет: Нет, мне..


Jay пишет:

 цитата:
Нет, мне лично был интересен сам сайт - какие скрипты там есть, раз уж о нем разговор зашел.


На данный момент они выкладывают скрипты только на онгоинги, но только на те, что начинаются не позднее 23-00 и будут не длиннее 12 серий. С чем связано последнее ограничение - не знаю. (
Архив со старыми скриптами обещают удалить в марте-апреле. Но там тоже только за 2008й год дорамы. Ничего более раннего.

ilsa lund пишет:

 цитата:
Кстати, на официальном сайте сериала Мей-чан выкладывают очень подробное описание каждой серии, так что там можно смотреть, если что-то принципиальное не понятно :)


Ну я, собственно, смотрю серию, если чего-то не поняла, смотрю в скрипт.


 цитата:
Зачем сажать??! И правда, ужас!


Ну как же - распространение лицензированной продукции, наносящее материальный ущерб правообладателям. (

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 873
Зарегистрирован: 27.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербургер
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.09 00:32. Заголовок: hanael пишет: В Япо..


hanael пишет:

 цитата:
В Японии начали сажать вольных сабберов


Вот это жесть... интересно, а на сколько сажать-то?...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 161
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.09 00:24. Заголовок: ecasolo пишет: инте..


ecasolo пишет:

 цитата:
интересно, а на сколько сажать-то?...


Тому товарищу, после случая с которым девочки, делающие скрипты, переехали на закрытый форум, дали 2 года тюремного заключения, но затем пересмотрели приговор и заменили на 3 года условно.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 43
Зарегистрирован: 22.09.07
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.09 14:58. Заголовок: hanael Тому товарищ..


hanael

 цитата:
Тому товарищу, после случая с которым девочки, делающие скрипты, переехали на закрытый форум, дали 2 года тюремного заключения, но затем пересмотрели приговор и заменили на 3 года условно.



Акира шок О_О


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 12
Зарегистрирован: 23.07.07
Откуда: Владивосток
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.09 17:15. Заголовок: а кто-нибудь перевод..


а кто-нибудь переводит arifureta kiseki?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 392
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.09 00:00. Заголовок: hanael пишет: Тому ..


hanael пишет:

 цитата:
Тому товарищу, после случая с которым девочки, делающие скрипты, переехали на закрытый форум, дали 2 года тюремного заключения, но затем пересмотрели приговор и заменили на 3 года условно.


Вот сколько ни думала, не могу понять, каким образом они вычислили, что именно этот человек делал сабы, да ещё и прибыль с них имел? Ники ведь в паспортах не указываются. Они его в процессе перевода поймали что ли? Или, может, у них законы другие по этой части...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 196
Зарегистрирован: 28.11.07
Откуда: Россия, Димитровград
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.09 00:58. Заголовок: Alwyn а долго еще те..


Alwyn а долго еще терпеть? он ведь уже скоро переведется , да, да?? "жалобно поскуливает.."

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 170
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Биробиджан
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.09 02:04. Заголовок: Aeris Ну как только ..


Aeris Ну как только Мий поправится, так сразу выложим.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 29
Зарегистрирован: 09.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.09 02:04. Заголовок: Lunaloca пишет: как..


Lunaloca пишет:

 цитата:
каким образом они вычислили, что именно этот человек делал сабы, да ещё и прибыль с них имел? Ники ведь в паспортах не указываются. Они его в процессе перевода поймали что ли? Или, может, у них законы другие по этой части...


Меня этот вопрос тоже мучает.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 163
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.09 19:28. Заголовок: Lunaloca пишет: Вот..


Lunaloca пишет:

 цитата:
Вот сколько ни думала, не могу понять, каким образом они вычислили, что именно этот человек делал сабы, да ещё и прибыль с них имел? Ники ведь в паспортах не указываются. Они его в процессе перевода поймали что ли? Или, может, у них законы другие по этой части...


Пробить по айпишнику дело пары минут. А это открывает все данные о том, откуда был выход в интернет. Продолжать?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 394
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.09 23:34. Заголовок: hanael пишет: Проби..


hanael пишет:

 цитата:
Пробить по айпишнику дело пары минут. А это открывает все данные о том, откуда был выход в интернет. Продолжать?

Ну так... это ж не хакерство... Мне любопытно, как они само авторство определяют. А выложить сабы в сеть можно с любого компа, хоть в интернет-кафе, и это вовсе не говорит о том, что именно я или какая-то там Lunaloca именно эти сабы переводила... Да и, если не ошибаюсь, карается не сам перевод, а попытка поиметь с него прибыль, не выплачивая проценты создателям.
В общем, не понятно мне это. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 164
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 19:46. Заголовок: Lunaloca пишет: Ну ..


Lunaloca пишет:

 цитата:
Ну так... это ж не хакерство...


При чем здесь хакерство? Мне кажется, Вы меня не поняли совершенно. Большинство саберов ставят в свои работы имя переводчика. Если на компьютере подозреваемого найдется что-то, подтверждающее, что он этот переводчик и есть, то это будет принято судом в качестве доказательств. Это могут быть логи доступа в сеть, логин и пароль блога, да что угодно.


 цитата:
Да и, если не ошибаюсь, карается не сам перевод, а попытка поиметь с него прибыль, не выплачивая проценты создателям.


*headdesk* Вы шутите?
Вы действительно не понимаете, какой вред правообладателям наносят субтитры, выкладываемые в интернет?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 400
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.09 01:02. Заголовок: hanael Да перестань,..


hanael Да перестань, я понимаю, но это всё палки о двух концах. Хотя, конечно, закон есть закон, и никакие палки не дают право его нарушать. ))
Однако я действительно не сильна в законах об авторских правах, которые касаются именно переводов... и у нас-то пока не вполне понимаю, а там у них всё может быть несколько по-другому... А ты против неофициальных переводов сабов?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 25
Зарегистрирован: 21.08.07
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.09 16:56. Заголовок: hanael пишет: Вы де..


hanael пишет:

 цитата:
Вы действительно не понимаете, какой вред правообладателям наносят субтитры, выкладываемые в интернет?


А я вот упорно не могу понять, какой вред могут нанести японским правобладателям выложенные в сеть японские скрипты (ведь именно о них шла речь).
Я еще могу понять как может фансаб снизить продажи DVD в англоговрящих странах, а эта новость остлась для меня загадкой.
Это при том что они никак не задавят тех кто выкладывает равки в сеть, что куда более может повредить последующим продажам на DVD.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 165
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.09 17:30. Заголовок: Lunaloca пишет: Да ..


Lunaloca пишет:

 цитата:
Да перестань, я понимаю, но это всё палки о двух концах.


Если понимаете, зачем задавать вопросы, ответы на которые очевидны?


 цитата:
А ты против неофициальных переводов сабов?


Разве я где-то дала это понять?

Avallac'h пишет:

 цитата:
А я вот упорно не могу понять, какой вред могут нанести японским правобладателям выложенные в сеть японские скрипты (ведь именно о них шла речь).


Нет, речь идет о том, что некий доброволец перевел на японский несколько лицензированных в Японии фильмов, за что против него обвинение и было выдвинуто. Насколько я понимаю, японцы после этого активизировали свои попытки борьбы с пиратами, а источник скриптов к дорамам, дабы не попасть под раздачу, ушел в глухое подполье. (

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 402
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.09 23:25. Заголовок: hanael пишет: Разве..


hanael пишет:

 цитата:
Разве я где-то дала это понять?


Я ничего не подразумевала под этим вопросом, просто спросила. )

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
«добрый» жук




Пост N: 3653
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.09 19:39. Заголовок: Люди! Кто-нибудь уж..


Люди!
Кто-нибудь уже анонсировал перевод с МацуДжуном дорамы "Смайл"? Подскажите, пожалуйста! Или я что-то пропустил, или пора искать переводчиков и бету.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 5
Зарегистрирован: 17.06.08
Откуда: Россия, Ижевск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.09 20:20. Заголовок: очень хотелось,чтобы..


очень хотелось,чтобы Хачикуро с Томой кто-нибудь взялся доперевести

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 174
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Хабаровск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 16:10. Заголовок: Yoiko no Mikata взял..


Yoiko no Mikata взялся бы кто перевести. Я была бы чрезвычайно рада.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 119
Зарегистрирован: 08.10.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.09 00:21. Заголовок: Wata а он переводит..


Wata[ri]
а он переводится. Чего за него браться-то? О__о

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 203
Зарегистрирован: 28.11.07
Откуда: Россия, Димитровград
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.09 00:42. Заголовок: Допереведите 1 литр ..


Допереведите 1 литр слёз пожаааааалуйста

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 885
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.09 01:07. Заголовок: Aeris он переведен у..


Aeris он переведен уже давно

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 178
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Хабаровск
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.09 13:39. Заголовок: Yoiko no Mikata никт..


Yoiko no Mikata никто не планирует переводить? Старая добрая драмка аля усатый нянь. У меня просто равки, а посмотреть охота.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 2
Зарегистрирован: 25.04.09
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.09 17:24. Заголовок: А дораму Reset не пл..


А дораму Reset не планируют переводить? Дорама этого года.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 423
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.09 08:36. Заголовок: Tama-chan, на Resrt ..


Tama-chan, на Reset нет ангсаба.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 106
Зарегистрирован: 20.09.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.09 13:15. Заголовок: Может кто возмется з..


Может кто возмется за перевод Puzzle 2008 года.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 442
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.09 21:42. Заголовок: Yuriko пишет: Может..


Yuriko пишет:

 цитата:
Может кто возмется за перевод Puzzle 2008 года.


Её вроде переводили уже. Недоделали?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 425
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 12:14. Заголовок: Lunaloca перевели т..


Lunaloca
перевели только 1-ю серию.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 25.04.09
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 15:46. Заголовок: А Here is Greenwood ..


А Here is Greenwood будут продолжать переводить? Да и на первую серию ссылка не действительна

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.09 21:11. Заголовок: Ужасно хочется досмо..


Ужасно хочется досмотреть дораму Rookies! Но она только до 5 серии переведена вроде(((((

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 30.03.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.09 02:01. Заголовок: А можно попросить во..


А можно попросить вот эту дорамку? Anata no Tonari ni Dareka Iru называется. Очень - очень хочу посмотреть, а скачать не получается(((( Дорама не новая, но там есть Казуки Китамура и он там такой... ыыы... T_T

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 171
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.09 15:03. Заголовок: ki-tyan пишет: Очен..


ki-tyan пишет:

 цитата:
Очень - очень хочу посмотреть, а скачать не получается((((


Скачать без проблем можно с клубков. На английский ее не переводили, да и каст там по большей части малознакомый дорамной аудитории. Так что вряд ли кто-то возьмется.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 8
Зарегистрирован: 30.03.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.09 18:37. Заголовок: ых... жалко((( а отк..


ых... жалко((( а откуда, говорите, скачать? поподробнее бы)) заранее спасибо

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 172
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.09 12:45. Заголовок: ki-tyan пишет: а от..


ki-tyan пишет:

 цитата:
а откуда, говорите, скачать?


С clubbox.co.kr.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 24.05.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.09 06:49. Заголовок: Никто не знает будет..


Никто не знает будет ли переводится Battery? Там играет этот каваец Накаяма Юма)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 940
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.09 17:22. Заголовок: Miruku вообще собира..


Miruku вообще собирались, н очто в данный момент не знаю, скорее нет ,чем да

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 24.05.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.09 01:36. Заголовок: rin4ik жалко что нет..


rin4ik жалко что нет, спасибо за информацию)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 25
Зарегистрирован: 24.02.09
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.09 00:17. Заголовок: Надеюсь, за перевод ..


Надеюсь, за перевод MR.BRAIN кто-нибудь возьмется

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 946
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.09 01:18. Заголовок: Yayoi у Альянса в пр..


Yayoi у Альянса в проектах висит

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 18.12.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.09 13:33. Заголовок: Очень хочется Rescue..


Очень хочется Rescue. Ибо дорамка уже закончилась и практически докачана до конца. А перевода даже первой серии нет =(

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 948
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.09 14:14. Заголовок: Boku-tenshi терпения..


Boku-tenshi терпения, все будет

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 184
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Хабаровск
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.09 14:48. Заголовок: прямо сейчас дорабат..


прямо сейчас дорабатываем последние секунды первой серии. Трудности перевода и поехавшего тайминга.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.09 12:38. Заголовок: Rookies ни могу скач..


Rookies ни могу скачать ни где эти субтитры(((((((( помогите плиз!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Пост N: 55
Зарегистрирован: 26.01.09
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.09 12:45. Заголовок: милашшшка на форуме..


милашшшка
на форуме Палаты666 http://palata666.ru/index.php?topic=688.0

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 06.06.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.09 12:15. Заголовок: здрасте, я новенькая..


здрасте, я новенькая, очень хотелось бы перевода на русский Zettai Kareshi Special , а то с английскими субтитрами половину не понимаю..
может єта дорамка уже переведена, если кто знает дайте ссылочку плизз))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 85
Зарегистрирован: 21.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.09 14:02. Заголовок: lenko2 1. http://a..


lenko2
1. http://akanishi.borda.ru/?1-4-0-00000086-000-0-0-1244243444
на этом же форуме переведен и находится на редакции
2. здесь уже переведен - http://palata666.ru/index.php?topic=888.0

Лично я буду ждать с этого форума, т.к. саму дораму смотрела именно с переводом fiaccola

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 3
Зарегистрирован: 06.06.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.09 18:42. Заголовок: lena , спс)) а уже н..


lena , спс)) а уже начали переводить с этого форума?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
бака-админ




Пост N: 2830
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.09 19:06. Заголовок: lenko2 вам выносит..


lenko2
вам выносится предупреждение - читайте внимательно, что вам пишут участники и пользуйтесь ссылками, которые они вам оставляют.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 957
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 04:47. Заголовок: есть желающие на нов..


есть желающие на новую дораму с Ямашитой?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 257
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Неба Житель
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 12:44. Заголовок: Вроде как Альянс соб..


Вроде как Альянс собирается.
Чемикал от Томато переводит.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 958
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 14:15. Заголовок: Morning Sky да я вид..


Morning Sky да я видела, но я спрашиваю про тут, собирается кто-нибудь переводить из старичков?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 258
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Неба Житель
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 14:21. Заголовок: http://i70.photobuc..


Как порядочные и воспитанные люди... Я просила уточнить, собирается ли кто-либо переводить с ака-форума... Меня определили
Посему - ждем ответа

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 959
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 14:45. Заголовок: Morning Sky ждем..


Morning Sky ждем

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 04.05.09
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 17:29. Заголовок: Kisarazu Cat's E..


Kisarazu Cat's Eye дорама 2002 года. Никто не будет переводить? так хочется посмотреть, а с английским не всё понятно...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 269
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Неба Житель
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.09 15:05. Заголовок: Фансаб-группа ТЧК пл..


Фансаб-группа ТЧК планирует перевод Yamato Nadeshiko Shichihenge?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
бака-админ




Пост N: 2965
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.09 00:05. Заголовок: Morning Sky Да, пере..


Morning Sky
Да, перевод будет.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 271
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Неба Житель
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.09 00:07. Заголовок: http://s42.radikal...




Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 275
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Неба Житель
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.10 23:31. Заголовок: А Bloody Monday 2 кт..


А Bloody Monday 2 кто-нибудь еще планирует перевести кроме пылесоса?
Посмотреть хотелось бы

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 1001
Зарегистрирован: 22.01.08
Откуда: Russia, St.-Petersburg
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.10 23:53. Заголовок: Morning Sky да..


Morning Sky надеемся и верим, ога

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 214
Зарегистрирован: 04.06.09
Откуда: Эстония, Нарва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.10 01:27. Заголовок: А Код синий 2 перево..


А Код синий 2 переводить кто-нибудь будет?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 276
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Неба Житель
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.10 02:43. Заголовок: Makoto Да, собираютс..


Makoto Да, собираются: авторы перевода первого сезона (нэ?) и ТОМАТО.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 215
Зарегистрирован: 04.06.09
Откуда: Эстония, Нарва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.10 03:45. Заголовок: Morning Sky спасибо ..


Morning Sky спасибо за ответ). я очень рада что её тоже будут переводить, мне очень нравится эта дорама)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 470 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет




Kyoko's FanSub ru_TOMATO Хрюша, давай! @jyannis are love Фансаб-группа TOMATO - перевод дорам и азиатских фильмов @arashic Палата 666