ПРАВИЛА
НОВОСТИ
АУКЦИОН

SMAP
TOKIO
KinKi Kids
V6

Takki & Tsubasa
NEWS
関ジャニ∞
KAT-TUN
Hey! Say! JUMP

Все профайлы

ДОРАМЫ
ПЕРЕВОДЫ

ДР ФОРУМА
РАЗВИТИЕ
КАЛЕНДАРИКИ

ФОРУМУ 14 ЛЕТ. АДМИНИСТРАЦИЯ ФОРУМА НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТ РЕКЛАМНЫЕ ИНТЕГРАЦИИ СЕРВИСА BORDA.RU


АвторСообщение





Пост N: 2
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Германия, был Харьков, щас Дюссельдорф
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 01:16. Заголовок: [OFFTOP] Какая дорама нуждается в переводе?


В интернете очень мало переведенных дорам, хочу помочь в переводе, конечно если можно
поэтому и спрашую, если что ответте, пожалуйста.
P.S. дорама это чудо



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 470 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All [только новые]


постоянный участник




Пост N: 74
Зарегистрирован: 15.10.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.08 16:13. Заголовок: Займусь. )) Странная..


Займусь. )) Странная это дорамка, но трогательная. А Шиге в ней особенно очарователен. ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 19
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.08 14:34. Заголовок: Хотелось бы увидеть ..


Хотелось бы увидеть в переводе Hanayome to papa. Может кто возьмётся?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 18
Зарегистрирован: 17.09.07
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 12:34. Заголовок: "Tantei Gakuen Q..


"Tantei Gakuen Q" - Да!Да! ДА!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 82
Зарегистрирован: 15.10.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 17:47. Заголовок: Afina_Nike В очеред..


Afina_Nike
В очередь пойдёт. ))
Но в будущем - обещаю. Очень приятная дорамка. ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 119
Зарегистрирован: 28.11.07
Откуда: Россия, Димитровград
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 19:59. Заголовок: Хотелось бы увидеть ..


Хотелось бы увидеть перевод на дорамы engine(англ сабы есть), hotelier, GOOD.LUCK!! и Delightful Girl Choon-Hyang (англ сабы есть тоже)... воть
могу даже помоч. просто ниразу не делала и поэтому не знаю с какой стороны подступиться.. а в качестве помошника думаю сойду))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 84
Зарегистрирован: 15.10.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 21:01. Заголовок: Aeris А в чём сомне..


Aeris
А в чём сомневаешься? Если знаешь английский и есть софт-сабы, то просто заменяй английские строчки на русские. ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 122
Зарегистрирован: 28.11.07
Откуда: Россия, Димитровград
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 22:31. Заголовок: Тогда нужны парочка ..


Тогда нужны парочка советов: можно переводить дораму сразу или желательно ее сначала посмотретьс англ сабами? И к кому можно будет обратиться за помощью, если не буду уверена в правильности перевода?(новичок все-таки)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 85
Зарегистрирован: 15.10.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 23:51. Заголовок: Aeris А ты хочешь п..


Aeris
А ты хочешь переводить дораму, которую ни разу сама не видела? Или смотришь их без субтитров вообще? В принципе, это не так важно. Можно переводить и сразу, но всё равно так или иначе нужно постоянно сверяться с видеокартинкой, чтобы переводить правильно по смыслу. Например, чтобы женщины в мужском роде не говорили, или не было "пойдём" там, где надо "поехали". Что-то в этом роде.
За помощью можешь обращаться и ко мне в личку или в icq (454975196). Но для советов мне понадобится контекст - из перечисленных тобой выше дорам я ни одну не смотрела, поэтому могу помочь только с переводом. А некоторые вещи, может, лучше спросить у тех, кто эти дорамы видел.
В общем, дерзай. Главное, делать сабы с душой, стараясь, чтобы они были действительно хорошими, а остальное приложится. ;)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 315
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 04:28. Заголовок: Aeris engine(англ са..


Aeris
 цитата:
engine(англ сабы есть), hotelier, GOOD.LUCK!! и Delightful Girl Choon-Hyang (англ сабы есть тоже)... воть

Хм, а мне казалось, что эти дорамы уже переводят. А Чун-хян, чуть ли уже до конца не перевели. )) Вы на Каге бывает? Там если в архив не выложили, то очень многое можно на форуме найти. ))

*не поленился, сходил свериться с Каге)))*
Так и есть. Только ошибся в количестве серий Чун-Хян. Пока только до 7-й серии. Тут.
За Enginе сами ака-форумцы брались, что-то забросили. Тут. Хорошая возможность "не дать проекту заглохнуть", если переводчики его всё же забросили.
Хм.. Хотейлера тоже где-то видела, что брались переводить, и даже скачивала себе ру-саб, но сейчас не найду где...

Хотя.. всегда, конечно, можно сделать собственную авторскую версию любых сабов.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 12:40. Заголовок: Taiyou no Uta замеча..


Taiyou no Uta замечательная дарама. Очень интересная и трогательная, может кто возьмется?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Пост N: 124
Зарегистрирован: 28.11.07
Откуда: Россия, Димитровград
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 17:12. Заголовок: Ronny пишет: Так и ..


Ronny пишет:

 цитата:
Так и есть. Только ошибся в количестве серий Чун-Хян. Пока только до 7-й серии. Тут.
За Enginе сами ака-форумцы брались, что-то забросили. Тут. Хорошая возможность "не дать проекту заглохнуть", если переводчики его всё же забросили.
Хм.. Хотейлера тоже где-то видела, что брались переводить, и даже скачивала себе ру-саб, но сейчас не найду где...


Спасибо что сказала про Чун-Хян. Просто там около года переводили в 2-3 месяца по 1 серии, а буквально пару месяцев назад взялся другой человек за сабирование(вроде быстро переводит)))) А я этого незнала...
Енгине у нас перевели в сентябре 1 серию и все(((
а по хотельер у тебя эти сабы не остались?
и кто знает есть ли англ или рус сабы GOOD.LUCK???

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 31
Зарегистрирован: 10.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.08 10:26. Заголовок: Aeris пишет: и кто ..


Aeris пишет:

 цитата:
и кто знает есть ли англ или рус сабы GOOD.LUCK???


Русских сабов нету, в это можно проверить тут.
Ансаб есть только в виде хардсаба от japan-tv.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 19
Зарегистрирован: 17.09.07
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.08 19:26. Заголовок: СПАСИБО!:)..


СПАСИБО!:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.08 19:48. Заголовок: Я очень хочу посмотр..


Я очень хочу посмотреть Ikebukuro West Gate Park и Shounen wa Tori ni Natta с сабами Может у кого есть? Хотя бы английские

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 71
Зарегистрирован: 08.10.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.08 22:57. Заголовок: Leda сабленный Икеб..


Leda
сабленный Икебокуро можно вот тут найти. ангсаб

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 7
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.08 08:20. Заголовок: кряква у меня дорамк..


кряква у меня дорамка уже есть, мне бы просто сабы

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 72
Зарегистрирован: 08.10.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.08 09:29. Заголовок: Leda софтов по не в..


Leda
софтов по не встречала... встречуц - напишу тебе))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 8
Зарегистрирован: 15.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.08 22:23. Заголовок: Просьба к гуру по до..


Просьба к гуру по дорамам порекомендовать какую-нибудь японскую дораму, требующую перевода, с софтом, чтобы не таймить. Только есть некое условие: в дораме герой или несколько должны говорить с осакийским диалектом (то есть из Осаки). Еще неплохо было бы , чтобы там были старинные выражения. Но последнее, конечно, сложновато рекомендовать не японоведу, поэтому хотя бы герой дорамы был из Осаки. Тут человек совершенствует свой японский и хотел бы это делать с пользой дела.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.08 01:53. Заголовок: Всем привет! Я нович..


Всем привет!
Я новичок на этом форуме ^^
Я бы хотела заняться переводом какой-нибудь дорамки, но не знаю какой, может быть вы мне что-нибудь посоветуете?
Правда, у меня совсем нет опыта в этой сфере...поэтому немного страшно, получится или нет...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 28
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.08 03:37. Заголовок: Reki пишет: Я бы хо..


Reki пишет:

 цитата:
Я бы хотела заняться переводом какой-нибудь дорамки, но не знаю какой, может быть вы мне что-нибудь посоветуете?


Ну всё зависит из каких соображений Вы это будете делать и какой жанр Вас больше интересует.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 470 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет




Kyoko's FanSub ru_TOMATO Хрюша, давай! @jyannis are love Фансаб-группа TOMATO - перевод дорам и азиатских фильмов @arashic Палата 666