..в настоящее время существует три вида мошенников: есть широсаги, которые обманом выманивают у людей деньги. есть акасаги, которые играют с чувствами людей, эмн.. и таким образом разводят народ на деньги. и есть куросаги. он один, и он обманывает как широсаги, так и акасаги. деньги, которые он отобрал у них, куросаги отдает жертвам первых двух типов мошенников (ну и про себя не забывает). почему он стал таким? потому что пять лет назад его отца обманул глава всех этих жуликов. из-за него отец покончил жизнь самоубийством, попутно укокошив свою жену и дочь. вообще-то, он хотел убить и Куроcаки, но тот выжил, и теперь мстит всем этим широсаги и акасаги за то, что в прошлом из-за таких мошенников он лишился семьи. вроде бы и весь сюжет, да не совсем. информацию про его новых жертв, мошенников, он достает.. у их главы, самого могущественного дядьки среди таких же преступников. с ним куросаки и хочет свести счеты по сути. ха..*)
10серия, сабы не прикрепляются. Вообще вылезает какая-то ошибка, если нажмёшь раз так 10 на ОК - видео открывается, но сабов нет (русских). Названия у avi & srt одинаковые. Попробовала скачать заново отсюда сабы и серию с эддикт-форума - ошибка как была-так и есть.
Гляньте 181-ую строчку 181 00:14:53,890?--> 00:14:56,660 Для таких дел неплохо иметь Aegisub под рукой. Эта прога выдаёт ошибки сабов. Но я думаю, Вы и сами сможете убрать знак "?" в строчке тайминга. На эту ошибку указано на 16-ой странице темы
гомен, мы люди не местные в данной области, совсем
А Вас никто не укоряет. Это так... На будущее. У меня тоже не было этой проги, когда я слокнулась с этой проблемой. Поэтому я знаю на какой странице об этом написано А сабер вбивал тайминг вручную - ой и неблагодарное это дело. Пробовала - знаю. Поэтому и вышла маленькая очепятка в строке тайминга. Но думаю это можно простить. Такой труд! За такое только СПАСИБО огромное можно сказать.
конечно, ДОМО АРИГАТО!!!!! я не знаю как делаются сабы, точнее, насколько сложно их создание, поэтому полностью, наверное, не смогу (пока) оценить работу людей, работающих над этим. Однако, моё "нэ": ошибок в склонении и употреблении глаголов хватает. Хотя бы с этим в дальнейшем я могу помочь :)
Отправлено: 05.03.08 00:22. Заголовок: Alwyn Да, к сожалени..
Alwyn Да, к сожалению пришлось работать вручную с тайминогм и текстом. Это был мой первый опыт работы с хардами (да и вообще переводами сабов) - училась сама, как могла))) Но рада, что довела дело до конца.
Morning Sky:
цитата:
Однако, моё "нэ": ошибок в склонении и употреблении глаголов хватает.
Пост N: 23
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Russia, Неба Житель
Рейтинг:
0
Отправлено: 05.03.08 01:14. Заголовок: :sm39: какие же тут..
какие же тут люди недоверчивые, не думала...
Разве было сказано: "Вы допустили ужасную ошибку"?
цитата:
ошибок в склонении и употреблении глаголов хватает
мною лично были замечены,но это не означает,что я лью на вас пятно безответственности, просто наблюдательность, что в каких-то сериях (сейчас,поймите,я искать не буду), например, была допущена лёгкая ошибка вида: я пошёл (когда я - ж.рода, т.е. она пошлА)
Отправлено: 05.03.08 04:16. Заголовок: Morning Sky Люди не..
Morning Sky Люди не недоверчивы. )) А просто кропотливые. Может, я интересуюсь в целях проведения работы над ошибками? Или, скажем, в целях "во избежание подобных ошибок в будущем"?
Morning Sky Дорама переведена великолепно , Flo проделала просто суперскую работу: очень качественный, литературный и с душой сделаной (это ведь чувствуется!) перевод! У кого не бывает опечаток или описок, покажите мне? Как-то было не очень приятно читать ваше сообщение, не подкрепленное "вопиющими" примерами, я вот смотрела в переводе и не один раз и не могу сказать, чтобы я там такого очень ошибочного заметила, но если начинаете говорить, нужно до конца, аргументировано, а не просто указать, сотрясая воздух..Вы хотите, чтоб человек сел и из0за неподкрепленного замечания проверил 11 штук сабов??? Я не хочу обидеть, правда, но фраза: "я лью на вас пятно безответственности" звучит не очень по-русски и не на литературном русском языке /Это я как человек достаточно неплохо разбирающиейся в данной области могу сказать/ Когда делаешь замечание в неправильном употреблении великого и могучего нашего языка, нужно самому безупречно им вледеть. Тогда это обосновано
П.С. - скоро выходит полнометражный мувик, наконец...уже так давно ждем с такиииим нетерпением, ураааа, я так рада!
Вы хотите, чтоб человек сел и из-за неподкрепленного замечания проверил 11 штук сабов???
вы предлагаете мне это сделать? Да, конечно, замечание шло от меня, но я не могу сейчас предоставить "доказательства". Что вы разводите мокрое на сухом?
Отправлено: 07.03.08 16:42. Заголовок: Morning Sky Да, я ..
Morning Sky По-моему, вы что говорили о неправильном употреблении глаголов и ошибках в склонении, а не опечатках. Так где примеры? Или вы думаете, что я настолько безграмотный человек, что не знаю, к какому склонению относится слово "шаг" и что существительное в предложном падеже употребляется с предлогом "в", а не "к"?
Да, соглашусь, опечаток хотелось бы меньше. Но поверьте, переводчик совершенствуется.
Всем громное спасибо за добрые слова! Я действительно потратила очень много сил и времени на перевод дорамы. Это был мой первый опыт в переводе сабов, возможно, не все удалось, как бы хотелось, но я старалась.
Morning Sky Пожалуйста, без обид, я просто хотела показать, как это все звучит со стороны. И: 1. Да, я предлагаю, если вас так коробят ошибки (я могу это понять, такое бывает), то исправьте сабы И отправьте лично замечания конкретные переводчику и он на свое усмотрение выложит снова, исправит или нет, поспорит с вами или нет...это уж на его усмотрение. /Или дайте точные ссылки на ляпусы..если не хотите делать, то ЗАЧЕМ во имя всего сущего , хе, заводить разговор, повторюсь...? Чтобы показать наблюдательность??/ 2. Думаю, надо было бы, на мой лично взгляд, это обсуждать через личку, не здесь. Но это мое мнение 3. Еще раз сорри, просто, стало обидно за людей, поставив себя на место переводчика. Я понимаю этот труд, до сих пор помню как переводила специализированные статьи по тому же религиоведению на литературный русский...Это как заново писать произведение..и т.д. Ухх! Поэтому я "за" конструктивную критику в личном порядке.../и даже опечатки с примерами через личку/ Пусть здесь народ обсуждает Куросаги! Пардон, что вмешиваюсь Все, больше не буду!
Пост N: 28
Зарегистрирован: 01.03.08
Откуда: Russia, Неба Житель
Рейтинг:
0
Отправлено: 07.03.08 18:22. Заголовок: Простите, кто заводи..
Простите, кто заводит разговор?))) Я высказала своё мнение и малюсенькое замечание, к нему прицепились и начали "требовать" от меня неких доказательств... Flo я разве говорила об ошибках криминальных?Или о том, что у вас явные проблемы с русским? Вы просто утрируете, ещё раз, раздуваете из мыши слона) Здесь тех, что я имела ввиду, нет; "Эти мне просто скинули". «2. Думаю, надо было бы, на мой лично взгляд, это обсуждать через личку, не здесь. Но это мое мнение » Я тоже За, но видимо людям хочется выставить меня в не самом лучше свете :) Все вопросы особо интригующих людей - в личку. Своё мнение о фильме я лучше обсужу с другими людьми, если тут не могут спокойно относиться к написанному :)
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет