Саммари: Казуи Агава (Makiko Esumi) - домохозяйка, замужем, между прочим. С мужем ее Хидео (Toshiro Yanagiba) они живут уже семь лет (в цветочном магазине родителей), детей нет, ма и па под боком. И вот однажды, дождливым днем, встречает она его. Такума Фуказама (Tomohisa Yamashita), ученик старшей школы и учитель танцев...
Soundtrack and Theme Songs 1. Masshiro [Oda Kazumasa]
Jay да, сюжетец подкачал... куда смотрели сценаристы, когда эта взрослая дама мальчику сердце разбивала... оно у него и без того слабенькое((((((((((((((((
считаю, что Пи там обалденно сыграл... мало того, что он просто картинка, он еще и разный: и больной/жалкий, и крутой/выпендрежный, и нежный/грустный... даже злой/сердитый/опасный... телефонами кидался...
Пост N: 982
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
4
Отправлено: 20.01.07 01:21. Заголовок: Re:
koneko спасибо, бета у меня в принципе есть.. если я ей не надоем с Таттой, то справимся напару не думаю, кстати, что тебе понравится спойлер про конец... (
koneko а девушек у него там!!! тьма тьмущая))))))))))))))) все его любят, представляешь! когда он в больницу попадает они такие номера друг перед другом откалывают)) я умилялсо!
Katherine Нееет... это он в "Лонг лав леттерс" вылезает голый... кстати, вот тот сериал отсаблен почти весь (или весь, давно не проверял)... и вроде бы даже сериал интересный, но у Пи там не самая-на-свете-главная роль...
Даа, капсы - просто загляденье! Даже если сюжет в этом сериале отстойный, как говорят, все равно посмотреть стОит уже хотя бы ради танцующего Пи. Kusano пишет:
цитата:
Нееет... это он в "Лонг лав леттерс" вылезает голый... кстати, вот тот сериал отсаблен почти весь (или весь, давно не проверял)... и вроде бы даже сериал интересный, но у Пи там не самая-на-свете-главная роль..
Уважаемые рашен-саберы... никто не желает совершить подвиг во имя Ямапи?...
Я бы совершила сначала с сериалом Stand Up! Но кажись софт-ансаба еще не существует в природе, нэ? Если кто может выдрать хардсаб, я бы взялась за перевод.
Я бы совершила сначала с сериалом Stand Up! Но кажись софт-ансаба еще не существует в природе, нэ? Если кто может выдрать хардсаб, я бы взялась за перевод.
Vinny Классно! Как только вытащишь ансаб, свистни! У меня Stand Up тоже в процессе скачивания сейчас находится, но я равки качаю. А вообще, чтоб не оффтопить здесь, наверно, надо будет создать темку по Stand Up'у. :)
Kusano Извините, что практически офтопом, но сериал Long Love Lette имеет пости законченные сабы - русские или английские, а то я нашла на русском только первую серию ?
Здравствуйте все. Я тут случайно наткнулась на эту темку. Думала, что уже готовы русские сабы у кого-то, и я зря парюсь сижу... Ан нет, вроде не готовы ещё. В таком случае могу сказать, что у меня почти готовы две серии русских сабов, надо ещё чуть подкорректировать время. Если бы кто смог выдернуть эти хард-сабы и сделать их софт, я бы перевела остальное, наверное, за недельку. )) А так приходится пыхтеть довольно долго над каждой... Но я всё равно это сделаю. Просто рано или поздно... Естественно, придётся ещё подождать, пока на английский до конца переведут. Но скоро могу уже эти две серии выложить. Вот так вот. )
Пост N: 2759
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг:
10
Отправлено: 15.10.07 23:22. Заголовок: Re:
Lunaloca было замечательно увидеть перевод... заранее предлагаю свою помощь в исправлении очепяток и всякого такого)) чем лучше сабы - тем нам приятнее)
Ура. Первые две серии готовы. )) Я только ещё не совсем разобралась, как их у вас выкладывать. Как лучше? Сначала переслать тебе, Kusano, на проверку? Или можно сразу выложить и пусть народ потом сам укажет на какие-нибудь очепятки, если найдёт?
Пост N: 122
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг:
1
Отправлено: 28.10.07 17:03. Заголовок: Re:
О-о-о, я почти в это не верю!!! Будет руссаб!!! А, может, подскажет кто, есть ли английские сабы? А то у меня равки и загружать с хардсабом повторно не очень хочется
solude, если кто-то добрый повыдёргивает хардсаб английский, то он будет и софт... )) Кстати, скоро закончу перевод третьей (спасибо Vinny за "выдёргивание"). И я была бы очень благодарна, если ли бы и из остальных серий хардсабы повыдёргивали. Процесс перевода занимает у меня примерно 1-2 дня, а вот процесс тайминга растягивается больше, чем на неделю...
solude, ну уж... только без истерик. ) Этому вообще-то можно и научиться. Я вот нашла даже программку, только не поняла пока, как там настройки устанавливать...
Так что если кто-то добрый хотя бы объяснит мне, где ставить галочки в AVISubDetector'е, я и сама всё повыдёргиваю!! ))
Всё равно ещё сериал на английский до конца не перевели, так что ещё ждать и ждать... А пока помогите мне прицепить сюда файлы с субами для первых двух серий?.. Я чего-то с zalil.ru не подружилась...
Lunaloca Выложил первую серию бо только ее просмотрел с твоими сабами и кое-что успел исправить. Вторую и третью предлагаю оставить в твоем посте для самых нетерпеливых, а в шапку выложить после правки очепяток.
Спасибо огромное за перевод. Это моя любимая дорама с Ямапи.
Отправлено: 30.10.07 04:43. Заголовок: Ура!!! Ру-саб на Сор..
Ура!!! Ру-саб на Соре ва!!! Lunaloca, Kusano Спасибо!!! Я был готоф смотреть её вообще в равках, даже без англ.сабов, а тут такой подарок! Гы, думаю, что когда у меня найдётся время на посмотреть, как раз всю дораму и переведут
Отправлено: 30.10.07 13:13. Заголовок: Kusano Спасибо. ) А ..
Kusano Спасибо. ) А ты исправляешь только опечатки или ещё перевод подправляешь? Просто интересно и хотелось бы знать. Потому что в некоторых местах я всё-таки лажаю с формулировками русского языка. Когда пересматриваю второй раз обычно что-то подправляю сама. Но стараюсь делать поближе к английскому "оригиналу". Не знаю, каков перевод с японского (или какого там...), но не перестаю восхищаться богатсвом и ёмкостью английского языка, где в простой фразе можно столько всего передать, что и нескольких предложений не хватит на объяснение!..
Пользуясь случаем, хочу поделиться своими впечатлениями от дорамки. (Кстати, это и моя любимая с Ямапи).
Так вот, по-моему, это офигенное творение всех, кто там участвует (и сценаристам с режиссёрами отдельный респект), потому что дорамка буквально пронизана настолько тонкими линиями и образами, что при всём желании такого не повторишь. Тащусь от первых 10 минут первой серии (до заставки) - в них уже есть всё, что заложено в сериале, описана вся ситуация, вся её трагедия, сложность, и в то же время гармоничность. Потому что, что бы ни происходило, у меня остаётся впечатление, что именно так оно и должно было быть... Сложно описать. Это как виток судьбы, в который всех персонажей затянуло, и через который всем им нужно пройти. Поэтому название тоже очень подходит для всего сюжета. Неожиданно, внезапно, стихийно... и всё. Просто вот так есть.
По поводу роли Ямапи я могла бы распинаться очень долго. Я считаю, это его лучшая работа после Акиры (или даже наравне с ним). Я имею в виду, лучшая актёрская работа. По сложности исполнения эти две роли просто зашкаливают, потому что для них нужно уловить то самое, очень неуловимое, которое формирует всего персонажа. И ему это удалось. Такума - офигенно сложный персонаж. Постоянно балансировать на грани отчуждённости и привязанности, самовлюблённости и ранимости, инфантильности и серьёзности... - это очень сложно. Этому невозможно научить - это нужно почувствовать. И что бы Ямапи там ни делал, он ни разу не выбился из этой роли. Так что по его актёрским работам эта дорамка стоит у меня на 1,5 месте вместе с Нобутой. )
Но на самом деле Ямапи там не главный герой. Важный, но не главный. На самом деле это история о Козуэ. Не знаю, насколько сюжет молодёжный... мне кажется, это уже расчитано на тех, кто постарше. Когда просто с кем-то встречаешься, можно строить мечты и планы на будущее как угодно. Но когда подходит время делать выбор "спутника жизни" неизменно сталкиваешься с вопросом: а того ли я выбираю? Я говорю не о том, что этот сериал расчитан на 30-летних домохозяек, но о том, что проблема, поднятая там, на самом деле очень близкая всем девушкам в определённое время жизни. И потом, все мы знаем, что человек, в которого мы влюбляемся безумно и искренне, и человек, с которым мы строим семью, - это два совершенно разных человека. Любовь, прекрасная и настоящая, возможна и с тем, и с другим, но вот как быть если эти два образа столкнутся вместе? Нельзя усидеть на двух стульях. Здесь не бывает правильных решений. Поэтому и выхода, где все будут счастливы, здесь нет. И это очень сложно. И это я к тому, что сюжет очень хорошо продуман, прочувствован и отыгран замечательно.
Может быть, мне бы и хотелось, чтобы эта дорамка была про танцующего Ямапи и можно было бы спокойно смотреть, какой он замечательный и как классно танцует. )) Но здесь не об этом. Я не смотрела ещё её до конца, но как бы там ни было, воспринимаю каждую серию как законченное произведение и наслаждаюсь игрой актёров. Так что влюбилась в эту дорамку с первой серии. ))
Так что всем на здоровье за субтитры. Смотрите, наслаждайтесь. Надеюсь, она вам тоже понравится.
Отправлено: 30.10.07 23:07. Заголовок: solude Про то, что Я..
solude Про то, что Ямашита японец, я как-то смогла догадаться...
Но, насколько мне известно, далеко не все переводы на английский делаются с оригинального японского, а некоторые - с официальных китайских сабов, которые на DVD прилагаются. К тому же, я группу SARS не знаю. Если уж я перевожу с их английского, а не японского, то что мешает кому-то переводить с испанского? Или корейского? Кто из них первый перевёл и кто какой язык знает, мне не известно. Я просто сослалась на то, что, не зная японского, не могу отвечать за правильность перевода с него, а только за свой перевод с английского. Вот чтобы всё это не описывать, я и приписала в скобках (или какого там...), имея в виду всё вышеуказанное. )) Видишь, я могу изъясняться и короче! ;)
А дорамка мне просто действительно очень нравится.
Пост N: 2805
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг:
11
Отправлено: 30.10.07 23:14. Заголовок: Lunaloca пишет: А т..
Lunaloca пишет:
цитата:
А ты исправляешь только опечатки или ещё перевод подправляешь?
каюсь, поправлял и перевод, потому что в некоторых местах смысл терялся)) делал это несмело бо не было твоего разрешения на такую правку... )))
Lunaloca пишет:
цитата:
Я считаю, это его лучшая работа после Акиры
полный ппкс! уж как я люблю Кусано Акиру, но тут... тут Пишник абсолютно гениален))
цитата:
Может быть, мне бы и хотелось, чтобы эта дорамка была про танцующего Ямапи и можно было бы спокойно смотреть, какой он замечательный и как классно танцует. )) Но здесь не об этом.
и это так здорово.
Вообще, дорама действительно трогает. Авторы и актеры не слили ни одного эпизода, за что им огромный респект))) А переводчику - респектище в квадрате!))
Отправлено: 31.10.07 05:09. Заголовок: вообще очень красива..
вообще очень красивая история. помнится, где-то с год назад, когда я начала смотреть Соре ва, дорама вызвала у меня крайне негативные эмоции (то есть сама по себе история мне понравилась, но не ее воплощение на экране). а относительно недавно я эту дораму пересмотрела, и поняла, что вещь-то оказывается гениальная в каком-то смысле так что спасибо за перевод, очень здорово, что нашелся кто-то, кто взялся ее переводить :3
каюсь, поправлял и перевод, потому что в некоторых местах смысл терялся)) делал это несмело бо не было твоего разрешения на такую правку... )))
Это нормально, я ж не гений переводов, и тоже косячу, как уже говорила. Но мне бы хотелось тогда знать, в каких местах и на что исправляешь. Может, где-то это будет очень полезно (например, где я не смогла подобрать адекватную русскую формулировку, или просто ошиблась), а где-то могу с чем-то и поспорить. ;) Так что говори мне о таких вещах, пожалуйста, чтоб я могла отвечать за свой перевод (потому что он полностью мой). Или можешь приписаться бетой и поисправлять всё, что хочешь. Можно в личку, а можно и здесь, чтоб народ, может, тоже поучаствовал. ))
solude пишет:
цитата:
Ладно, группу SARS знаю я, они переводят с японского
Kusano Удобнее через асю. Даже если я не он-лайн, можно просто оставлять сообщения: как приду - отвечу. Номер я тебе написала в письме.
Я посмотрела твои исправления в субтитрах к первой серии. В общем-то, их там не много, и они очень аккуратные. Я почти со всем согласна, кроме, кажется, 732... про синицу и журавля, всё-таки там этого не было, и я хочу оставить, как было. И ещё я нашла у себя ещё 3 опечатки и две пропущенные запятые, так что: http://slil.ru/25052573 Вот тут очередная исправленная и улучшенная версия. )) Отправь её в первый пост, пожалуйста. )
Чувствую я, остальные тоже на опечатки проверять, хотя я каждый раз перепроверяю, но всё равно что-то пропускаю иногда...
P.S. Кто-нибудь разбирается в бальных танцах? Объясните мне, каким местом на 31-й минуте 1-й серии это Венский Вальс? Разве это он? Такое чувство, будто девушка просто назвала любой бальный танец, чтобы привлечь внимание... Хорошо хоть не ча-ча-ча... Но, может, я и ошибаюсь... Может, это супер-повороты уже продвинутого венского вальса..?
Фраза "нет такого "что-то" или "большее"" мне не понятна абсолютно, откуда она взялась у англичан - загадка века)) на русском она ничего не значит, кроме набора слов, а герой хочет объяснить жене, что ничего их уже особенно и не ждет, потому что возраст дес. поэтому я за смысл, хотя признаю, что моя "синица" совсем уж аллегорично прозвучала))))
цитата:
Кто-нибудь разбирается в бальных танцах? Объясните мне, каким местом на 31-й минуте 1-й серии это Венский Вальс? Разве это он?
трудно спорить с тем, что говорит героиня, да и зачем? это действительно вальс, и по тому, что Ямапи трижды крутанулся можно предположить, что действительно Венский "супер-повороты" и есть особенность этого вальса, кажись, только желательно и вправо и влево крутиться))))))))
Фраза "нет такого "что-то" или "большее"" мне не понятна абсолютно
А! Не... там вот в чём дело:
Козуэ говорит: Но я просто... думала, что должно быть что-то, что я могу сделать. Что-то, что только я могу сделать! Что-то большее...
После чего Хидэо отвечает: There is no "something" or "more".
Вот отсюда это берётся. )) Другое дело, что в английском оно звучит более удобоваримо, а в японском, может, вообще гладкая фраза. Но мне русский вариант слух не режет, так что я оставила так, как есть. Может, лучше сказать "Больше нет такого...", ну или как-то ещё. Если хочется, предлагайте.
А Венский Вальс танцуется на немаленькой такой скорости, поэтому эти повороты в нужном темпе станут равносильны центрифуге... А если ещё и в разные стороны, то вообще порвёт... Но на самом деле я не хочу придираться. Мне всё нравится. Просто тот Венский Вальс, который я пока знаю, такого рода поворотов не предполагает. Но я-то не всё ещё знаю, поэтому просто поинтересовалась, если кто в курсе. )) Надо что ли найти себе где-нибудь записи соревнований по бальным танцам..? но это уже офф-топик.
P.S. Работа над 4-й серией ведётся. Но надо ещё раз проверить 2 и 3 "на вшивость". Пишите замечания, если возникнут.
После чего Хидэо отвечает: There is no "something" or "more".
ну, это же англоговорящие под себя сделали перевод, а ты под себя делай.. на русском)
цитата:
А Венский Вальс танцуется на немаленькой такой скорости, поэтому эти повороты в нужном темпе станут равносильны центрифуге... А если ещё и в разные стороны, то вообще порвёт...
что-то у тя не только с танцами, но и с физикой траблы... сорри, но мега лол
Хм.. впорос немножко не в тему, но тоже по сериалу. )) Ни у кого нет равки к 1 серии? На Эддиктах уже год висит 50% :((( а очень хочется, тем более, что сейчас перевод будет.
Отправлено: 15.11.07 00:12. Заголовок: Всем наздоровье! :s..
Всем наздоровье! Я обязательно продолжу это дело.
Diva Если имеется в виду с хардсабами серии, то я могу посидировать, только я не помню, с аддиктов ли я скачивала... Но у меня числится, что у этих серий штуки по 3 сида ещё есть. А если равки, то у меня только 7-я есть, сейчас посидирую... ))
strela12 Перевод 4-й - на 4-й странице, ещё не проверенный. Продолжение зависит от количества иоего свободного времени, которое сейчас в дефиците. Ждите выходных. ;)
Vinny С D-Addicts.com даже при небольшом количестве сидов всё отлично тянется [сам только что оттуда стянул]. Смысла нет перезаливать, ИМХО.
Но к этим сидам нужно приконектится, что почему-то не всегда получается. Да и скорость почти на все серии не очень высокая. Ну ничего когда-нибудь скачается, ждать не привыкать.
PS: в крайнем случае из clubbox'a скачаю PPS: у кого есть вожможность посидируйте пожалуйста, не жадничайте
Отправлено: 23.11.07 14:17. Заголовок: Tekki Увы, У меня м..
Tekki Оффтоп: Увы, У меня медленный инэт. ((( Плюс сразу несколько серий раздаёЦцо. Так что помогаю, чем могу. Как скачаешь - скажи, ага? Я комп выключу. ))
Отправлено: 23.11.07 14:46. Заголовок: Kusano, Ronny Еще ..
Kusano, Ronny
Еще раз спасибо вам большое!
Ronny Оффтоп: После 17-00 сегодня и до утра понедельника у меня не будет возможности проверить, скачалась серия или нет. Так что можно продолжить в понедельник, если нужно комп выключить.
Пост N: 18
Зарегистрирован: 19.08.07
Откуда: Spb.ру
Рейтинг:
0
Отправлено: 27.11.07 22:22. Заголовок: Спасибо большое за с..
Спасибо большое за сабы, молодцы такие)) Sars досабили его уже до конца, ура! Наконец, я посмотрю полностью, не дождусь, но буду очень рада пересмотреть с родными потом) Удачи
Ого! Какая классная новость! Наконец, и я досмотрю полностью. ))) К сожалению, на прошлой неделе выходные прошли мимо меня... то есть у меня их не было. Но в следующую свободную минутку обязательно продолжу перевод этого великолепного творения.
Отправлено: 03.12.07 11:43. Заголовок: Спасибо большое за с..
Спасибо большое за сабы!!! Как раз вчера начала смотреть эту дораму и подумала, что помятник надо поставить тому, кто ее переводит! Во-первых, работать приходится с хардсабами, а во-вторых, они СТОЛЬКО говорят...
Flo Ну уж... хардсабы мне выдёргивает добрый Vinny, а дальше дело техники: пишешь русскую строчку - удаляешь английскую строчку, и так примерно 750 раз... А говорят они и правда, как в целом двухчасовом фильме, но уж пусть говорят, не жалко. ;)
Lunaloca Спасибо огромное за перевод =) Меня эта дорама с ума сведет, после каждой серии такой отходняяяяк... Боюсь, смотри я это целиком, долго бы потом себя в чувство не могла бы привести))
Пост N: 405
Зарегистрирован: 05.12.06
Откуда: РФ, Таганрог
Рейтинг:
3
Отправлено: 24.12.07 03:04. Заголовок: Пи вылазит из ванны ..
Спасибо за сабы! Моя умудрилась полениться влезть в инет, чтобы посмотреть, насколько отсаблено и отсмотреть семь серий с ансабом, что для меня наполовину подвиг. )) Теперь досмотрю до конца и начну сначала с русабом пересматривать, отлавливать нюансы, которых я наупускала со своим недоученным инглишем. ))
Это...Lunaloca, извините, но наверное, у меня кривые руки. Потому что при скачивании у меня файлы автоматически сохраняются, как htm, а не srt, а если их вручную переименовывать, всё-равно теряют форматирование и не подключаются. Всвязи с этим, можно попросить выложить их ещё раз в заархивированном виде? Заранее спасибо!
aviendha Я, честно говоря, не знаю, в каком они там виде, ни разу не скачивала с сайта. )) Но вот такие они у меня (6 серий архивом): http://slil.ru/25295713
Правильно, если можешь, смотри с английскими, это даже полезнее. Лично я после школы только так язык поддерживаю и новые слова учу.
Lunaloca Спасибо большое! Теперь всё отлично запускается. Я думаю, сегодня ещё даже успею пересмотреть. )) А с английскими субтитрами и так много дорам - почти все остальные, на которые русских нет. ))) И, действительно, язык от этого поддерживается (а в моём случае он даже немного развился). Правда, субтитры для меня намного легче воспринимать, чем, например, фанфики - ведь в дорамах есть же визуальная поддержка и интонации... Но я уже хотя бы не останавливаю видео, чтобы прочесть и понять отдельные фразы, в отличие от того, как было в начале. Такчто "читальный" английский развивается, да. Да и японский на слух - тоже. )) Через пару лет субтитры совсем не понадобятся. ))))
Спасибо тебе ещё раз за твой труд! И с наступающим НГ!
Отправлено: 22.01.08 00:19. Заголовок: Всё есть, всё в рабо..
Всё есть, всё в работе, половина уже сделана. Сейчас отвлеклась на Тегошино интервью в Shounen Club Premium, скоро закончу и вернусь к этим сабам. Не переживайте, работа идёт, всё будет!
P.S. Харды вытаскиваются постепенно и не мной, а добрым Vinny. Их можно будет выложить позже, когда доделаю перевод.
Пост N: 7
Зарегистрирован: 27.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 31.01.08 10:20. Заголовок: не буду оригинальна:..
не буду оригинальна: Спасибо, что занимаетесь переводом) Буду тренировать волю, не буду смотреть пока не переведется все... я постараюсь... да, я сильная... или нет?!..
ecasolo Ну, ладно, не переживай ты так. )) Я правда считаю, что смотреть (особенно последние серии), не понимая, что там происходит, это пустая трата эмоциональных впечатлений. Если тебе интересно не просто на Ямапи полюбоваться, я точно могу тебе сказать, что диалоги там важны. Имеет смысл потерпеть.
Вот, пожалуйста, 8-я серия подоспела. Прошу прощения, что заставила ждать целый месяц! Я сама удивилась как за экзаменами быстро время пролетело... http://slil.ru/25430783
Отправлено: 03.02.08 16:11. Заголовок: Всем на здоровье! ))..
Всем на здоровье! )) (хотя лично мне эта серия нравится меньше всего...)
Я забыла предупредить, что с этой серии волевым решением переименовала Юки на Юкиэ, ибо мы с моим слухом сошлись на том, что после звука "и" явно идёт ещё один звук, так что, кому не лень, замените у себя в остальных сабах "Юки" на "Юкиэ". Кому лень, просто не удивляйтесь в этой и последующих сериях.
Дорогие друзья-ожидающие, я решила немного подбодрить вас, рассказав о том, как движется работа по переводу. ;)
В виду того, что последние две серии дорамки - это уже, собственно, финиш, и все ваши опасения и ожидания от финала оправдаются или не оправдаются, сами серии разочаруют вас или порадуют, а также по той причине, что по моему опыту очень сложно остановиться смотреть на 9-й серии и не продолжить сразу смотреть 10-ю, я решила выложить сабы к последним двум одновременно. )) Посему заявляю, что сабы к 9-й уже готовы. Но на следующей неделе мне предстоит Страшный и Ужасный экзамен, который на данном этапе существенно тормозит всю мою стороннюю от учёбы деятельность. Так вот, вне зависимости от результатов экзамена, я планирую доперевести и выложить оставшиеся сабы к концу следующей недели.
Отправлено: 23.02.08 23:39. Заголовок: Lunaloca Очень ждем..
Lunaloca Очень ждем перевода, но потерпим, потому что, действительно, хочется посмотреть последнии серии одним махом, я даже держусь и не смотрю 8-ю, чтобы не разжигать аппетит %)))
Lunaloca аааааааааааааааа. спасибо огромное)))) буду ждать перевода, ибо две оставиеся серии лежат у меня на рабочем столе компа и все манят, да маааанят))))
Отправлено: 28.02.08 21:58. Заголовок: Всем спасибо за поже..
Всем спасибо за пожелания! Страшный и Ужасный экзамен успешно сдан, и сегодняшний день я посвятила разгрузке мозга от всякой ненужной ему информации, которую пришлось держать там до вчерашнего дня. ))
Отправлено: 29.02.08 18:09. Заголовок: Всем спасибо и наздо..
Всем спасибо и наздоровье!
Думаю, можно потихоньку писать о своих впечатлениях от дорамки в целом. Мне было бы интересно узнать, что вы думаете. Только давайте всё же перед этими впечатлениями писать большими буквами "СПОЙЛЕР", если он есть в дальнейших высказываниях, чтобы не портить впечатление тем, кто ещё не досмотрел.
Только давайте всё же перед этими впечатлениями писать большими буквами "СПОЙЛЕР", если он есть в дальнейших высказываниях, чтобы не портить впечатление тем, кто ещё не досмотрел
Отправлено: 01.03.08 01:32. Заголовок: Kusano Первая и пос..
Kusano Первая и последняя серии - его личные маленькие шедевры. )) Одна из немногих дорамок, где его герой совершенно не похож на Ямапи, а виден только Такума. (Вторая такая роль - Акира ;))
Lunaloca Спасибо большое, ты просто супер, это на самом деле один из трудных переводов (много диалогов) из множества дорам, что я видела на английском! Такая молодец)
Отправлено: 01.03.08 16:21. Заголовок: Досмотрела! Очень п..
Досмотрела! Очень порадовал конец. Весь сериал не назовешь радостным и жизнеутверждающим, я ждала чего-то уж совсем безнадежного, и вдруг такой светлый финал. Хотя все это в японском духе %))) И да, Пи прекрасен!
Привет! Посмотрела дораму. Понравилось. Спасибо большое всем, кто делал субтитры! После просмотра появились у меня такие вот мысли: 1) не правда ли прекрасный саундтрек?! Я уже скачала его и наслаждаюсь. 2) я заметила некоторое сходство с сериалом Kimi wa petto (тоже очень неплохая дорамка, но уже с другим джоннисом).А вы не считаете, что есть между ними нечто общее?
Пост N: 113
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 17.03.08 00:50. Заголовок: dolly Не смотрела ещ..
dolly Не смотрела ещё Kimi wa petto, но по-моему, игра Ямашиты здесь создаёт уникальность этой дорамки. Хотя сюжет и может быть похож на что-нибудь ещё.. А саундрек, если честно, мне вначале нравился, а под конец серий успел надоесть. Сам по себе он хорош, но слушать отдельно у меня не возникло желания. )
Отправлено: 17.03.08 20:22. Заголовок: Tetsu А как же тот ф..
Tetsu А как же тот факт, что: 1) оба героя занимаются танцами 2) у обоих проблемы с легкими: у Момо была астма 3) обе женщины неэмоциональные 4) обе женщины трудоголички 5) обе в итоге оставляют своих сильных мужчин ради того, чтобы постараться найти понимания и счастья 6) в обеих дорамах существует отрицательная героиня, которая старается увести выше упомянутого сильного мужчину у главной героини 7) также и там и там есть девушка (а то и не одна), которая влюблена в мальчика
Отправлено: 17.03.08 22:14. Заголовок: Хм, это Агава неэмоц..
Хм, это Агава неэмоциональная? А что за сильный мужчина был у Сумире? Не могу вспомнить. С другой стороны, я предпочитаю смотреть дорамы и не заморачиваться XDDD Истории все равно абсолютно разные.
Пост N: 395
Зарегистрирован: 27.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
2
Отправлено: 19.03.08 23:37. Заголовок: Tetsu пишет: Вот та..
Tetsu пишет:
цитата:
Вот такие вот сходства вижу я.
Эти же сходства чуть ли не в половине дорам такого рода, что Момо, что Сапури, что Анего, може еще есть, я просто не смотрел. Они все отличаются, на самом деле)
*я только что досмотрел посленднюю серию. и ЭТО конец?! *в шоке
Пост N: 120
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 20.03.08 00:50. Заголовок: ecasolo Это закономе..
ecasolo Это закономерно. По мне, так здесь и не могло быть идилии. По-любому кто-то остаётся "за бортом". И каждый строит свою жизнь по-своему. А любовь - такое чувство, которое с тобой навсегда, она не подчиняется законам времени и пространства. ))
Пост N: 397
Зарегистрирован: 27.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
2
Отправлено: 20.03.08 09:43. Заголовок: Lunaloca пишет: По ..
Lunaloca пишет:
цитата:
По мне, так здесь и не могло быть идилии.
По мне тоже. Но закончить дораму ничем, это стиль исключительно японцев)) Меня просто убили последние несклько секунд - "Эта дорама вымысел". Я как села с открытым ртом, так и сидела)) Короче, это называется - думайте сами, решайте сами, иметь или не иметь Сам себе развязки напридумывай - и отлично. А спешла какого-нить нет?
Пост N: 121
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 20.03.08 12:16. Заголовок: rin4ik пишет: я уше..
rin4ik пишет:
цитата:
я ушел смотреть куросаги и ненавидеть Хорикиту Маки
За что же её-то? ((
ecasolo пишет:
цитата:
Но закончить дораму ничем, это стиль исключительно японцев))
А по мне так логичная концовка - жизнь покажет. ))
ecasolo пишет:
цитата:
Меня просто убили последние несклько секунд - "Эта дорама вымысел".
Так эта надпись есть в конце почти каждой дорамы! (Если не вообще каждой - я не всегда замечаю). Типа для тех, чья бурная фантазия заставляет верить в то, что по телеку показывают исключительно реальные события. )
ecasolo пишет:
цитата:
А спешла какого-нить нет?
Нет, и вряд ли будет. Дорамка-то уже не новая. Да и нужен ли он? Что ты хочешь там увидеть? Альтернативную развязку истории?
Пост N: 123
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 21.03.08 03:25. Заголовок: rin4ik Не переживай ..
rin4ik Не переживай за него. Он себе в жизни в сто раз лучше найдёт! И вообще, эти его тётки совсем не плохи - просто судьба такая. Не про него это истории. ))
Отправлено: 21.03.08 19:16. Заголовок: Kusano пишет: Jay д..
Kusano пишет:
цитата:
Jay да, сюжетец подкачал... куда смотрели сценаристы, когда эта взрослая дама мальчику сердце разбивала... оно у него и без того слабенькое((((((((((((((((
считаю, что Пи там обалденно сыграл... мало того, что он просто картинка, он еще и разный: и больной/жалкий, и крутой/выпендрежный, и нежный/грустный... даже злой/сердитый/опасный... телефонами кидался...
+1 недавно закончила просмотр и лучше бы не смотрела. главная героиня - эгоистка, ужас, не люблю таких людей. вот и зацепило :(
Пост N: 124
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 21.03.08 23:48. Заголовок: Вы несправедливы к н..
Вы несправедливы к ней. Не могу сказать, что я сама её очень люблю, но она не виновата в том, что не всё в мире происходит, как нам хочется. Не забывайте, что мужа своего она тоже любила. И ему она точно так же не хотела делать больно. Потому и оказалась в такой дурацкой ситуации, где что бы она ни сделала, кому-то всё равно от этого будет плохо.
И по поводу её "эгоизма": [ВОЗМОЖНЫЙ СПОЙЛЕР] читать дальше
То есть если бы она в результате осталась с героем Пи, то по отношению к мужу это нормально? А если с мужем, то это непростительное злодейство?
блин. они ведут себя не как муж и жена, а как хорошие соседи
Да, страсти между ними маловато... Но, может, не всем это и нужно? Зато им хорошо и спокойно вместе. Может, действительно, не в том возрасте уже, чтобы бурные романы разводить. ))
Думаю, дело не в этом. Возраст у них нормальный, просто.... покажите мне хоть 1 японца, который бы... как бы это сказать?!.. чтоб страсть БЫЛА, просто БЫЛА, причем в отношениях с другим человеком. а? Я чего-то не видел. А хотел бы Если, к примеру, франция считается страстной национальностью, то японцы по сравнению с ними в этом плане как-то посдеранней что ли?! м? Что думаете?
ecasolo Мне кажется, в дорамах (как и в аниме) страстность и разные эмоции как раз показываются более сильно, чем все это было бы в реальной жизни японцев. По крайней мере в тех дорамах, которые я пока посмотрела, особенно сдержанными они не выглядят.
А насчет "Sore wa, totsuzen...", я считаю, что остаться с мужем - это как раз нормально. Хотя Пи безусловно хорош.
Отправлено: 22.03.08 13:23. Заголовок: Япония это восток, н..
Япония это восток, не зря уральские горы делят Евразию, не зря! Есть Европа ( где в принципе тоже живут сдержанные англичане), а восток всегда был сдержанный,с глубокой философией. Россияне взяли в востока тоже очень много, менталитет у нас все равно восточный, но страсти нам не занимать
Пост N: 128
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 22.03.08 13:31. Заголовок: TMin На здоровье. ))..
TMin На здоровье. )) Только со СПОЙЛЕРАМИ осторожней!
ecasolo пишет:
цитата:
покажите мне хоть 1 японца, который бы... как бы это сказать?!.. чтоб страсть БЫЛА, просто БЫЛА, причем в отношениях с другим человеком. а?
А как же концертники KAT-TUN? Эти ребята, когда разойдутся, у них СТРАСТЬ с любым человеком прям ЕСТЬ.
А если серьёзно, то в отношениях Козуэ с Такумой как раз была эта страсть. Может, не на американский манер, но по-своему, в их отношениях было немало таких... сильных чувств...
А по поводу японцев вообще, я согласна, что они посдержанней (по тому, что я знаю), но иногда то, что они держат в себе, имеет гораздо более взрывной эффект, чем открытое проявление чувств.
И ещё вспомнила по поводу сдержанности, если опять же судить по дорамкам, то по части выяснения отношений путём завязывания драк и развязывания войн они не слишком-то сдерживаются! Чем не страстные натуры?
страстность и разные эмоции как раз показываются более сильно
Сильно сомневаюсь, и готова поспорить на этот счет, но мне лень. Я много чего посмотрела. В их отношения скорее нежность и внимательность по отношению к партнеру, нежели страсть.
fiaccola пишет:
цитата:
я считаю, что остаться с мужем - это как раз нормально
Она с ним не осталась пока. Все может 250 раз измениться.
Пост N: 420
Зарегистрирован: 27.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
2
Отправлено: 22.03.08 13:35. Заголовок: Lunaloca пишет: А к..
Lunaloca пишет:
цитата:
А как же концертники KAT-TUN? Эти ребята, когда разойдутся, у них СТРАСТЬ с любым человеком прям ЕСТЬ.
Именно поэтому я и написал - ПРИЧЕМ... я имел ввиду страсть сексуального характера)) А эмоции, которые они сдерживают - это да, тут я согласен Смотришь и иногда даже напряжение ощущается, да?
Отправлено: 22.03.08 14:22. Заголовок: дело не в этом, поче..
дело не в этом, почему же она герою Пи сразу не сказала, что замужем?тогда бы не позволила ему в неё влюбляться,она сама совершила главную ошибку и от этого многие пострадали.
ecasolo Ну, я пока не слишком много дорам видела. И я больше имела в виду яркое выражение эмоций (смех там, слезы и т.п.). Может быть, я не права, но дорамы мне кажутся более направленными на молодежь, поэтому показывать особенно сильную страсть было бы наверное не очень прилично что-ли. Это же не хентай...
дело не в этом, почему же она герою Пи сразу не сказала, что замужем?тогда бы не позволила ему в неё влюбляться,она сама совершила главную ошибку и от этого многие пострадали.
Я не согласен. Будь она хоть трижды замужем, и с первых секунд сказала об этом, если уж он в нее влюбился, это бы никак не изменило положения. Это аааабсолютно точно, ибо, сердцу не прикажешь. Ты же не можешь выбирать кого тебе любить, а кого перестать любить?! Вот так-то TMin пишет:
цитата:
поэтому показывать особенно сильную страсть было бы наверное не очень прилично что-ли. Это же не хентай...
Повторяю, страсти с сексуальным характером мы вообще ни в дорамах, ни в аниме не увидим, там есть страстность другого плана - сила эмоций и их выражения, это дааа. И когда я говорю о страсти, я не имею ввиду что-либо вроде порева или хентаяпошлое.
дело не в этом, почему же она герою Пи сразу не сказала, что замужем?тогда бы не позволила ему в неё влюбляться,она сама совершила главную ошибку и от этого многие пострадали.
Ну, лично я считаю, что любить запретить или позволить невозможно. Я думаю, он всё равно бы в неё влюбился, это же не кнопка на чайнике "включил/выключил". Ну а не сказала она сразу... из-за тонкой женской психологии... Сначала повода не было, а потом поздно стало. Она ж вообще не думала, что второй раз с ним когда-нибудь встретится. Я бы тоже первому встречному не рассказывала бы о своём семейном положении. )) Но там были моменты, где она сильно ошибалась, конечно. Только ведь и у неё сердце - не чайник. Есть вещи, которые не так просто контролировать.
ecasolo пишет:
цитата:
Будь она хоть трижды замужем, и с первых секунд сказала об этом, если уж он в нее влюбился, это бы никак не изменило положения. Это аааабсолютно точно, ибо, сердцу не прикажешь. Ты же не можешь выбирать кого тебе любить, а кого перестать любить?!
Вот, согласна.
ecasolo пишет:
цитата:
там есть страстность другого плана - сила эмоций и их выражения, это дааа.
Отправлено: 23.03.08 12:18. Заголовок: Ну, лично я считаю, ..
цитата:
Ну, лично я считаю, что любить запретить или позволить невозможно. Я думаю, он всё равно бы в неё влюбился, это же не кнопка на чайнике "включил/выключил".
Ну, он узнал потом, и мало что в его чувствах поменялось. ) Я согласна, это было бы честно, если бы он узнал сразу, но вряд ли он страдал бы из-за этого меньше. И потом, ну просто по жизни, в какой момент она должна была ему сказать? Он же не спрашивал. Она не поняла, что "уже пора". Я только к тому, что её прямой вины в этом нет.
Пост N: 433
Зарегистрирован: 27.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
2
Отправлено: 23.03.08 13:35. Заголовок: Lunaloca пишет: Я т..
Lunaloca пишет:
цитата:
Я только к тому, что её прямой вины в этом нет
Согласна. С чего бы это она вообще должна была ему об этом говорить? Она же даже не думала, что он влюбится в "старуху", которая ему в матери годится. А во-вторых, она по телефону где-то вначале говорила ему, что у нее "есть кто-то рядом, кто принимает ее такой какая она есть".
Отправлено: 24.03.08 13:35. Заголовок: Lunaloca Огромное сп..
Lunaloca Огромное спасибо за сабы! По себе знаю, какой это труд - переводить с хардов! Вы проделали потрясающую работу!!! Обязательно гляну любимые серии с вашими сабами.
Пост N: 140
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 24.03.08 18:02. Заголовок: ecasolo пишет: Я во..
ecasolo пишет:
цитата:
Я вот, на самом-то деле, ооочень сильно пыталась не думать о том, как бы я поступила на ее месте...
Получилось? )
Flo пишет:
цитата:
Огромное спасибо за сабы! По себе знаю, какой это труд - переводить с хардов! Вы проделали потрясающую работу!!! Обязательно гляну любимые серии с вашими сабами.
Спасибо за приятные слова. )) Но начиная с 3-ей серии, с хард-сабами мне помогал Vinny (делал их софт), так что это ему большое спасибо! Без него, конечно, было бы куда тяжелее! Но всё равно работа того стоит. Почему-то это приятное занятие, даже когда нелегко даётся. ))
УУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУфффф я сделал это, досмотрел )))) ТАК, мои впечаления :
ОГРОМНОЕ спасибо за перевод Lunaloca после 7 серии я больше не ругалась не знаю, почему ecasolo показался конец непонятным, по-моему все ясно - эта дорама вымысел просто наконец в 34 года Козуэ поняла, что может жить!!!! так, значит про членов семья - папашка меня вообще убил, я конечно понимаю его кимочи, но нельзя же быть настолько узколобым и эгоистичным Мать....ей вообще по-моему как то ..... ну.....как муж сказал, так и будет, тож консервативна Муж....7 лет жить с родителями жены и молчать....ммм....сильно..... Сестра.....вообще без своей головы Сахо.....я ругалась.....но она молодец правду-матку всю выложила, хотя и больно, но честно Каори...наивая
Пиша - слов нет, молодец, сколько дорам с ним посморела - везде великолепен но что-то мало танцев там было А, да, непонятный друг Такумы с палкой так и не поняла, что за фрукт вообщем, еще раз спасибоLunaloca за великолепный перевод
А что с папашкой-то? Он еще адекватен, бывает и похлеще. Он же не выгнал ее совсем-насовсем, он же сказал, что она всегда может вернуться. Я думаю, он просто хотел, чтобы в случае, если она все-таки останется без мужа (развод у них далеко не приветствуется в стране), то хоть самостоятельной стала, в смысле, не парилась: А, я такая старая и я совсем одна, бла-бла-бла. rin4ik пишет:
цитата:
Мать....ей вообще по-моему как то ..... ну.....как муж сказал, так и будет, тож консервативна
А если бы твоя дочь в таком возрасте рушила отношения СТАБИЛЬНЫЕ и ОПРЕДЕЛЕННЫЕ с мужем, причем, ТАКИМ (который простил ее после того как письма-то прочитал! Крутой чувак!), который и по дому помогает, и на работе еще пахает и т.д. и т.п. И ради чего Козуэ их рушит? Ради странных отношений со школьником, непонятно какой продолжительности? Я вообще начинаю думать, что для японцев самое главное - стабильность. Уж сколько я про это читала/смотрела/слышала... Это я взгляд со стороны матери говорю. У меня свое мнение на этот счет тоже есть. *кивает rin4ik пишет:
цитата:
но что-то мало танцев там было
Во-во, учитель танцев и крутанулся-то всего 3-4 раза... это, конечно, жаааль..
Пост N: 499
Зарегистрирован: 27.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
2
Отправлено: 25.03.08 19:06. Заголовок: Lunaloca пишет: Вы ..
Lunaloca пишет:
цитата:
Вы же прекрасно знаете, почему он так мало танцевал.
Нет, я не садист и не мазохист и не .... и т.д. и т.п. Я ж не заставляю его джигу танцевать! Просто предполагалось, что раз он все-таки учитель, то хоть что-то показали бы, так для разнообразия Он же сначала нормально себя чуйствовал... Lunaloca пишет:
цитата:
и дорамка-то не про это
И это мы тож знаем))) И все мы понимаем! Мы - Николай Второй
просто то, как он выносит таз в дайте сеньрита, я это хотела бы увидеть наверно, но ....
В бальных танцах такого не делают!
ecasolo пишет:
цитата:
предполагалось, что раз он все-таки учитель, то хоть что-то показали бы, так для разнообразия
Хоть что-то нам и показали, не вредничай. )) И потом, с таким и без того напряжённым графиком, как у Ямашиты, ты хочешь, чтоб его ещё и бальным танцам учили? Не требуйте от него больше, чем он и так уже делает. ))
Отправлено: 24.06.08 23:01. Заголовок: у меня проблема, и я..
у меня проблема, и я хочу попросить помощи. я хочу посмотреть эту дораму, но не могу по той причине что у меня уже месяц не докачивается 9 эпизод. точнее докачивается до 97.7% и все. может кто-то выложить эту серию куда-нибудь? очень прошу
Пост N: 26
Зарегистрирован: 24.02.08
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг:
0
Отправлено: 28.08.08 16:29. Заголовок: ?
я не знаю почему, но субтитры с 4-10, 2 серий не скачиваються, а просто открываються и ещё в виде каких-то каракуль. пожалуста можно перезалить сабы? а то после всех коментариев очень хочеться пересмотреть сие творение. ПОЖАЛУСТА
Lunaloca , спасибо за перевод! Смотрю и наслаждаюсь - сабы замечательные) rin4ik, тебе тоже спасибо, потому что и благодаря тебе тоже я смотрю и наслаждаюсь
Мне осталась последняя серия. Я боюююююсь! Если что-то будет плохое, махну нафиг в Японию и заставлю снимать второй сезон!!!!
Пост N: 120
Зарегистрирован: 07.06.09
Откуда: Россия, СПб
Рейтинг:
1
Отправлено: 15.06.09 01:30. Заголовок: Досмотрела. Ну и объ..
Досмотрела. Ну и объясните мне теперь, чем закончилось... Ничё не поняла... спойлер: читать дальше
Ну, увидела Козуэ Хидэо. И что? Японский глубокий смысл как всегда слишком глубок для меня. Или и ни тому, и ни другому она не досталась? развелись ли они с Хидэо? Эх.... По крайней мере Пи не угробили...
Одни эмоции (ну и вопросы). За время просмотра сериала ко мне вернулась идиотская привычка грызть ногти. Больше у меня их нет. Вернее, маникюра нет, а не ногтей. Жутко волновалась в каждой серии. Такое у меня было только когда смотрела Code Blue.
Я думаю, здесь имеется в виду что-то вроде того, что у них есть ещё шанс. Просто для того, чтобы сложились серьёзные отношения, нужно очень много сложившихся вместе факторов. Одной влюблённости для этого мало. Но, возможно, только после того, как Козуэ с мужем пережили вместе всё то, что им пришлось пережить, их отношения в результате смогут стать ближе и осмысленней что ли... )) В этот раз их встреча с Хидэо была такой же "судьбоносной" как и с Такумой. Если уж они любят друг друга, то всё равно будут вместе. ))
И, честно говоря, я тоже боялась, что Такума в конце умрёт. Но тем более мне понравилась концовка. Оказалось, что им всем просто надо было немного подрасти. ))
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет