Буду дублировать здесь свои сабы для Tatta Hitotsu no Koi
sinopsis: когда тебе двадцать лет, и жизнь только начинается, о чем ты думаешь? о чем мечтаешь? О том, как это тяжело - прокормить свою семью, еле сводить концы с концами... презираешь высшее общество, купающееся в роскоши, при этом будучи насквозь фальшивым.. Или, будучи частью этого общества, маленькой принцессой, для которой открыты все дороги, желать самого обыкновенного счастья? А что, если два этих мира случайно столкнутся?
Канзаки Хирото владеет небольшим судоремонтным заводом. На его плечах забота о матери и младшем брате. Цукиока Нао - дочь владельца ювелирной компании. Они очень разные, но все-таки находят друг друга в большом городе... Через что им придется пройти, чтобы обрести свою любовь? Что придется испытать, чтобы сохранить ее?
Русские субтитры Отдельное спасибо: cattom- за соавторство stasya - за перевод непереводимого Enji - за родной ниппонский! и как супер-бете! А также Fudjimia - за субтитры к 7-10 эпизодам!
..кстати, мне эта дорама вначале совсем не понравилась.>.<" а сейчас уже вроде ничего*) даже захотелось смотреть^^;; подожду, пока в Японии закончат показывать, и посмотрю все^^;;
Пост N: 90
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.11.06 13:35. Заголовок: Re:
Atsu_chan всегда пожалуйста )
ИМХО про Сапури: мыло-мылом... от которого где-то в середине начинает тошнить, не спасает даже Каме! (( но отдельными моментами (правда очень отдельными) это можно смотреть ))
люди, ..не то чтобы я за спойлеры, я просто за спойлеры, объясните мне, темному, после шестой серии все в депре, потому что черепашка руку порезал?^^ и все? или я чего-то пропустил по ходу просмотра?..
Jay Повторяю второй раз за сегодняшний вечер: если я о чем-то спрашиваю, значит, я хочу об этом знать... как кто может мне помочь в поиске ответа - приватом или не приватом - тот так и помогает, если, конечно, хочет и может.
Пост N: 210
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 25.11.06 18:37. Заголовок: Re:
MatsuKyoko не надо сохранять ссылку! )) ее надо открыть - она приведет на страничку, где и лежит файл.. внизу будет через полминуты после открытия кнопочка download! )
Пост N: 316
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 02.12.06 15:44. Заголовок: Re:
маленькое обновление!! появился Саундтрек к дораме - если интересно - загляните в шапку темы - я ее обновила - добавила ссылку на торрент.. возможно позже перельем музыку куда-нибудь еще!
За обменом дорамами сюдаааа: http://community.livejournal.com/drama_tr/. Мне кстате давече притащили 120 Гб жесткач с 17 дорамами, в 10! из них засветились Джониссы, недавна посмотрела 8 серию татты, осталась недовольна. И не надо про Сапури, что мыло, мне оч. понра. Ито Мисаки рулит, Каме в Сапури мне нра боше, чем в Тате, в Сапури он весеееелый. Наконец-та посмотрела хваленый Прайд.... Судя по всему, особенно по опеннингу и эндингу ничего хорошего нас не ждет, осталось 4 серии ^_-
Пост N: 431
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 10.12.06 20:07. Заголовок: Re:
Илона но ведь бывает, что и мыло нравится - кто ж спорит.. мне показалось так, вам - иначе.. каждому свое.. я не заставляю же любить Татту или еще что-нибудь )
Пост N: 4
Зарегистрирован: 10.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 11.12.06 12:24. Заголовок: Re:
Мне обычно все нравится, и Татта кстати тоже нравится , я же ее продалжаю смотреть, если мне не нра, просто бросаю, извините, если обидела небрежным замечанием :(. Качаю сейчас 9 серию, но сабов пока нет :(.
Пост N: 18
Зарегистрирован: 10.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.12.06 11:17. Заголовок: Re:
Тока что докачала 9 и смотрю. Блиииииииииииин!!!!!!!!!!!!!!!!! So frustrating!!!!! Я сейчас просто взорвусь :(. Тут можно спойлерить? Я так огорчена :(. Очень, очень, даже слезы близко, тяжелоооо :(. Каме наконец-то окончательно обстригли (в Сапури у него вообще как девичьи были 0_о) и покрасили в черный, ему идеееееет! Усталым выглядит.
Пост N: 20
Зарегистрирован: 10.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 13.12.06 07:59. Заголовок: Re:
Во блин, я же недели 2 назад смотрела, было заявлено 12 серий :(. Нехорошие люди, щас 10 :((((. И чую я ничем хорошим ето не закончицца.... Скомкали блин конец :(.
Пост N: 997
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
4
Отправлено: 20.01.07 15:14. Заголовок: Re:
Kusano гы... а я не с него пишу - а с принесенного соатором с работы ноута вот выходные кончатся и перестану писать! (( НО я нашел софт! так что все щаз скину на болванки и попробую реанимировать на время свой!
Пост N: 998
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
4
Отправлено: 20.01.07 15:33. Заголовок: Re:
home лицензионка )) мы - цари, других не признаем )) да дело не только в софте - вообще пора ноут чинить )) диска у меня 2! ) только не отформатиовав их моя лицензионная софтина ничего делать не будет! ) ксо! сплошной оффтоп )
Пост N: 167
Зарегистрирован: 27.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 11.07.07 10:16. Заголовок: Re:
Jay
цитата:
сабы у нас есть - работа идет!
Не могу выразить как меня это радует Просто обновлений не было очень давно и на вопрос о состоянии перевода была полная тишина((( Удачи и очень-очень жду
Пост N: 70
Зарегистрирован: 19.06.07
Откуда: Тюмень
Рейтинг:
2
Отправлено: 15.09.07 20:32. Заголовок: Re:
yusuda Зачем тратить время, делая сабы к дораме, которые уже почти доделал другой человек? Мне кажется, логичнее взяться за перевод какой-нибудь другой дорамы, сабы к которой ещё никто не делает.
Jay Не, то что я таки доехал до дома и даже живой )) это чудо, а щастье - это то, что по возвращении меня ждала 5 серия. эмн.. это надо расценивать, как категоричное "нет"? )))) Ех..я постараюсь. Не болеть. И ты тоже.
Jay Ни в коем случае!))) мы теперь стали отличать "нашего мальчега" от "хильдинного мальчега" ну, эту неделю мы ещё продержимся, а вот дальше.. будет уже трудновато отбиваца. ))) Та я ж разве отказываюсь? Я как пионер - всегда готоф! Особливо к тому, что ведёт мя к жжонисам.
solude Они были спокойными. Очень спокойными. Поверь мне. ))
Ну... просто раньше тыркая на Татту мне говорили: тут у меня на компутере какой-то сериал с твоим мальчиком.))) Теперь точно знают, что это не мой мальчик. =Р
цитата:
на следующей мы может быть подкатим уже и 6-ю серию!
Этт хорошо: дорога к жжонисам - не самый плохой вариант окончания пути.
solude а я вот жду окончания перевода, потому что знаю, что тоже не выдержу и пойду дальше смотреть, а хочется всетки со смыслом, а не просто смотреть на Каме, хотя и так буду
Пост N: 474
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг:
2
Отправлено: 25.11.07 15:35. Заголовок: strela12, да я тоже ..
strela12, да я тоже изначально думала, что ничего не пойму с английскими сабами (ну, не будешь же со словарем сидеть над каждым словом), а потом оказалось - все настолько понятно, что и поплакать пришлось и посмеяться.
Jay пишет:
цитата:
ну вообще мы изначально говорили, что Аясе Харука жуутко напоминает Джина... так что.. ))
Видимо, это я пропустила... Но сама эта мысль [об их похожести] улыбала меня на протяжении всего сериала
Пост N: 19
Зарегистрирован: 19.08.07
Откуда: Spb.ру
Рейтинг:
0
Отправлено: 27.11.07 22:39. Заголовок: Мне очень понравилас..
Мне очень понравилась дорама: такая милая и светлая, Каме там вообще супер и Харука так прикольно играет))) Домо аригато за сабы (большое-большое)...Но я уже давно не удержалась и посмотрела на английском, на мой взгляд, по английскому языку она одна из самых легких, понятно все, успеваешь не тока читать но и осмыслить как говорится прочитанное, прочувствовать..К примеру, Буккотай (когда речи самураев и правителей) или Джотей сложнее понять было) Мне кажется, смотря любимые, такие интересные фильмы это еще и отличный способ повторять англиийский! Переводчики так вообще супер молодцы))
Пост N: 636
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг:
2
Отправлено: 29.12.07 00:17. Заголовок: pacher пишет: Что ж..
pacher пишет:
цитата:
Что же там - сюжета и смысла совсем нет?
Отчего же? Очень даже есть! Просто игра настолько хороша и эмоциональна, что и так все понятно + после просмотра n-ого количества дорам, даже не уча спецом японский язык, очень много начинаешь понимать и без перевода.
Отправлено: 07.01.08 20:46. Заголовок: это только у меня ру..
это только у меня русские сабы к 6 серии опаздывали от картинки?
ЗЫ а спасибо то сказать забыла за перевод. кста, не удержались и досмотрели до конца уже на японском. у подруги брюки во время просмотра загорелись, а мы и не заметили...
Отправлено: 07.01.08 21:25. Заголовок: Aire не только у теб..
Aire не только у тебя, я об этом говорила несколькими постами выше.) ну вы даёте! надеюсь, с подругой всё хорошо)
кстати, о дораме вообще. досмотрела последнюю серию только что. под впечатлением))) какая же красивая любовь, эхх. сюжет интересный и разворачивается очень неожиданно, в отличие от нудятины "Сапури". честно, в самом начале не было и надежды на такой конец. читать дальше
Оффтоп: честно сказать, насмотревшись клипов Инис, я думала, что герой Каме порежет вены, или девушка умрёт, или что-нибудь ещё в этом роде, жутко ангстовое)))
и да, роль у Каме просто потрясающая. интересная личность этот Хирото...
Пост N: 15
Зарегистрирован: 17.09.07
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг:
0
Отправлено: 08.01.08 20:47. Заголовок: Не знаю, к стыду сво..
Не знаю, к стыду своему!:( В школе и институте учила немецкий, да и то не очень успешно... в лучшем случае общий контекст пойму, т.к. знание английского на уровне "здраствуйте-до свидания"...
Пост N: 758
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг:
4
Отправлено: 21.02.08 23:29. Заголовок: Fudjimia Ну, если J..
Fudjimia Ну, если Jay с саберской командой будут непротив... В любом случае - спасибо. Одна из любимых дорам с Каме, смотренная уже дважды с ансабом. Будет здорово пересмотреть с русскими
Fudjimia Аригато! Хорошо хоть так, а то действительно ждать перевод не особо хочется, а когда есть возможность допереводить для себя (ну и с желающими типа нас поделиться) - респект!
solude понятно)) вот-вот, тоже ее пересматривала пару раз с ансабом и еще раз - с половину-сабом)))))) захотелось руссиша)
Miroku не за что) я не жадный))) просто я смотрю - дата последних комментов аж от начала января... а щас уже февраль и новостей пока нет - значит у саберской группы много работы. а я бы не против помочь, если чего)
Отправлено: 22.02.08 20:30. Заголовок: Fudjimia значит у са..
Fudjimia
цитата:
значит у саберской группы много работы. а я бы не против помочь, если чего)
А как бы состыковаться с этой самой саберской группой и поинтересоваться у них, нужна ли им помощь? А то как-то не поджентельменски получается: от проекта никто не отказывался. Вопрос, судя по всему, риторический. )))
Отправлено: 22.02.08 23:38. Заголовок: solude да нет) когда..
solude да нет) когда софты на английском - это не сложно. главное переводить, да проверять по видео)))
Masanori ну я думаю завтра доперевести последнюю серию)
Miroku ня))
Ronny нет, я... как бы это сказать... не отбираю проект, более того, даже на него не претендую. просто думаю, что людям хочется досмотреть дораму с русскими сабами, а раз я ее решила перевести для себя, то могу этим поделиться. Если саберская группа переводит - то пусть переводит) Но думаю проще просто отбетить(в целом я сама пересматривала и перепроверяла по сериям) мой перевод, да записать в сабы, что сие с форума Аканиши. Ну типа копирайт. Да и все) А моя, как говориться, не против этого)
Отправлено: 23.02.08 13:06. Заголовок: Fudjimia Оно и прав..
Fudjimia Оно и правильно, если перевод остановлен на половине и не известно, когда к нему вернутся, никто не запрещает выкладывать собственный перевод. Мы, саберы, за это денег не получаем, у нас цель - чтобы можно было смотреть сериалы полностью на русском. А если кто претендует на все права по переводу - пусть переводят сразу, а не по серии в год (образно, конечно). В общем, аригато за сабы!!!!!
Отправлено: 23.02.08 20:55. Заголовок: rin4ik просто есть н..
rin4ik просто есть на это свободное время)))
Miroku хай-хай))) я за то, чтобы смотреть сериалы на родном языке))))))) не за что)))
Кейт ыыы)))) понимаю)))) у меня вот к одной дораме с Пи вообще никаких сабов нет - я бы без проблем досмотрела бы, да перевела, если б хоть софты на английском были(у меня равка). А вот приходится ждать, может кто-нибудь когда-нибудь допереведет... А то не очень интересно наполовину понимая слова)))))
значит, последний рывок. в смысле, сабы к последней серии - http://www.4shared.com/file/38709432/4ebd2ef0/Tatta_Hitotsu_no_Koi_-_10.html сразу извиняюсь за последние три строчки в сабах.... ибо в английском варианте была какая-то странная нелитературно-бессмысленная фраза))) но фигня близкая к тому, что Каме говорит))) поэтому перевела ближе к правде)
Fudjimia Нормально ты последние три строчки перевела. Именно это он и имел в виду. Можно было ещё сказать "Мне всегда приходится что-то искать...", но суть та же. Это отсылка к первой серии и их первой встрече. ;)
А по поводу дорамки с Пи, потерпи ещё немного, скоро всё будет. )
Masanori гы))))))) быстро, потому что на самом деле там ведь довольно простой английский, поэтому я удивилась, что эту дораму до сих пор так и не перевели до конца.... пока не думала насчет еще переводов.... но возможно возмусь за что-нибудь остановленное на половине или давно не обновляемое))) но это если время бу)))) ПС. доводить все до конца - своеобразный фетиш)))))))))
Отправлено: 24.02.08 08:30. Заголовок: Fudjimia Угу) Я тож..
Fudjimia Угу) Я тоже в равках качаю) Ну, некоторые короткие вещи можно смотреть вообще без перевода, но на большие сериалы все ж хотелось бы, и лучше б русский Спасибо за проделанную работу %)))
Отправлено: 24.02.08 12:21. Заголовок: Fudjimia Я тут как ..
Fudjimia Я тут как раз тоже думаю, что дальше после ПроДай переводить. Если будет желание сотрудничать - hoshi-no-yuki@yandex.ru пиши, найдем что-то недопереведенное ))))
Кейт согласна) Помниться я заказывала дорамы, а там Brother Beat(смешная ведь весчь^^ и к ней кажется тоже давно не было обновлений) был вроде с ансабом... Но вот одна серия была вообще без сабов... Я не удержалась и посмотрела так)) Но на следующий день все равно перекачивала с хардом)) Хорошо, когда понимаешь о чем говорят)) Японцы ведь мноооого красивых и умных вещей балакают) Пожалуйста)
Miroku хай-хай! адресок запомню)))) Оо, так это ты их переводишь)))) Гуд)))) Не знаю, быть может стоит помочь с выдиранием хардов из Stand Up!!(как раз вот заканчиваю пересматриваю ее)... А еще хотелось бы Детектива Конана 2 перевести))) *это все Шун виноват*, либо тот же Brother Beat.
Отправлено: 24.02.08 15:16. Заголовок: Fudjimia На счет ст..
Fudjimia На счет стендапа тут, я смотрю, уже многие думают (видимо, он как кость в горле - и хочется и колется и никак)))))) С ПроДай там совмесный перевод был (трех человек посерийно))) Но с ним, уже закончили, otsukarisama ))) Хочется взять что-то веселое и интересное дальше...... (хе, Binbo Danshi?))))
Miroku вот-вот)))) думать-думают, но как-то медленно это получается)) ну да ладно) тогда разберуться)) о, омедето!!! всегда приятно смотреть на родном языке)) ох Бинбо Данши)))))))))))))))))))))))) это, конечно, круть, но надо ждать хотя бы хардов... а то ведь никто из западников пока не переводит... тоже там какие-то запары... а уже не одна и не две серии вышли... да, точно хочется чего-то позитивного)))
Отправлено: 25.02.08 00:35. Заголовок: Fudjimia Если саберс..
Fudjimia
цитата:
Если саберская группа переводит - то пусть переводит) Но думаю проще просто отбетить(в целом я сама пересматривала и перепроверяла по сериям) мой перевод, да записать в сабы
Переводят. ))) Думаю, что своей командой и продолжат работать, несмотря, на такое великодушное предложение.
Miroku
цитата:
Мы, саберы, за это денег не получаем,
Прошу прощения за офф-топ, но очень хочется ознакомиться с Вашими оконченными [и даже - не очень))] сабберскими проектами. Вы, прям, во мне невиданное любопытство разбудили.
Отправлено: 25.02.08 02:01. Заголовок: Fudjimia Честно, не ..
Fudjimia Готовность No 1 - это всегда хорошо. )))
цитата:
Честно, не собираюсь ни у кого отбирать работу.
Ну, собственно, работа ни у кого и не отобрана. А уж если бы было заподозрено наличие злого умысла, уверена, разговор был бы совсем другим. И не со мной. Но! Благими намерениями.... XDD
Отправлено: 25.02.08 11:58. Заголовок: Ronny хм. Если я хо..
Ronny хм. Если я хочу, могу переводить и выкладывать. Зачем мне чье-то разрешение? Форум свободный и посетителям удобно, когда перевод делается как можно быстрей, а не тянется месяцами, да к тому к такой, довольно старой, дораме. Тем более, что это перевод не с японского. Так что какого я еще оправдываюсь? Можете банить, если Вас что-то не устраивает.
Отправлено: 25.02.08 14:34. Заголовок: Fudjimia Я вот тоже..
Fudjimia Я вот тоже не понимаю, какого это ты стала оправдываться. Я всего лишь высказал свою ИМХУ. Но если оправдываешься, значит есть за что, так? Честные люди - не оправдываются. =РР
Fudjimia Спасибо большое, что закончила перевод. Сама я смотрела давно с английскими субтитрами, но многие мои знакомые хотели бы посмотреть эту дораму, но у них катастрофически плохо с английским. Теперь наконец-то и на их улице будет праздник :)
Отправлено: 29.03.08 19:09. Заголовок: А у меня не открывае..
А у меня не открывается страничка я великий страдалец.. девушки, миленькие.. очень прошу.. скиньте сабики мне на мыло пожааалуйста век буду благодарна.: fler-nyj@mail.ru
Пост N: 6
Зарегистрирован: 14.05.08
Откуда: Россия, NNov
Рейтинг:
0
Отправлено: 20.05.08 11:55. Заголовок: а сейчас как раз соб..
а сейчас как раз собираюсь смотреть 7 серию и уже думал, что дальше придется смотреть со словарем под рукой. огромное спасибо за перевод этой замечательной дорамы!
Пост N: 179
Зарегистрирован: 07.11.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 21.05.08 19:55. Заголовок: Скачала себе эту дор..
Скачала себе эту дораму. Спасибо за перевод! Каме и Коки потрясающие! Музыка великолепная! Сюжет может немного изъезженный, но тааак хорошо снято... я в восторге!
Отправлено: 05.10.08 17:20. Заголовок: Большое спасибо за п..
Большое спасибо за перевод!Долго искала его в интернете, и вот только тут нашла... Начинала смотреть только из-за Каме, а потом так понравилось, очень, так романтично и грустно...(хотя я саааавсем не любитель такого жанра) А песня вообще надолго плотно засела в мозгах. Еще раз огромное спасибо за сабы!!!
девушки, аццко неудобно, но никто не возражает, если я утром выложу исправленные версии переведенных серий?) просто поправила собственные ошибки при пересмотре. ну и к Бразер бит заодно в другом посте. просто вам придется перезалить тогда. гоменне)
Tsubi^^ правильно скачивать так:http://d-addicts.com/forum/torrents.php?search=Tatta+Hitotsu+no+Koi&type=&sub=View+all&sort= По этой ссылке заходишь на сайт. Напротив каждой серии нажимаешь download, в открывшемся окошке выбираешь куда сохранить на твоем компе, потом "сохранить" Далее если у тебя Опера а не интернет эксплойер, можно скачивать через Оперу, она сама запускает скачанный торрент файл на закачку,а если нет, то скачанный торрент файл нужно вставить в программу uTorrent и скачивать уже через нее. Удачи На этом форуме можно найти только ссылки на другие файлообменники, где хранятся субтитры или какие-либо другие файлы. Сами фильмы здесь не хранятся.
Пост N: 77
Зарегистрирован: 04.06.10
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.07.12 21:34. Заголовок: Местами грустная, но..
Местами грустная, но очень красивая история любви молодых людей разных сословий. Даже заставила меня прослезиться..., но смотрела на одном дыхании и залпом Спасибо большое за сабы
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 18.11.12 20:16. Заголовок: СПАСИБО!
Jay, хочу поблагодарить вас и вашу группу за перевод этой прекрасной дорамы!!! Вы - МОЛОДЦЫ! Мне хотелось бы обсудить с вами некоторые вопросы по поводу сериала и не только, но я не знаю, как вам можно написать личное сообщение, наверное мне, как еще не активизированному пользователю, закрыта данная возможность. С нетерпением жду от вас ответа!
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет