Пост N: 145
Зарегистрирован: 11.03.07
Откуда: Ростов-на-Дону
Рейтинг:
3
Отправлено: 17.11.07 23:31. Заголовок: [САБЫ] NEWS DVD [4/4]
Можно сказать, мы выход сабов приурочили к празднованию ДР форума. Да, мы тоже с вами, морально.
Итак... Arha - Teddi - Nekoi Yuka представляют. наверное, один из самых моих долгожданных релизов. NEWS DVD, русаб. Пока в наличии сабы только на один вариант рипа, и то лишь на четверть, но мы работаем.
Заранее извиняюсь за то, что переводить начали с середины. Буквально. Со второго диска. Мы исправимся. Когда-нибудь обязательно.
Сабы для рипа от windjp* (там, где концерт и бэкстейдж вместе):
*Сабы, подогнанные под рип от Венди (концерт отдельно, бекстейдж отдельно), будут сделаны позднее. ** Сабы доступны в двух кодировках. Если у вас не было раньше проблем с отображением наших сабов, рекомендую качать utf-8, если проблемы были или появились сейчас, то попробуйте cp-1251. Должно помочь.
Рип от Венди (отдельно документалка, отдельно концерт...):
Концерт, 2й диск: тут Документалка, 2й диск: 2 кодировки. DVD Extra (Гурман-тур): тут (В зипе 2 кодировки. Пользуйтесь той, которая подходит именно вам).
PS: у кого нет этого видео, то скачать его можно с торрента, с ЖЖ или поискать на клаббоксе.
Пост N: 389
Зарегистрирован: 05.12.06
Откуда: РФ, Таганрог
Рейтинг:
3
Отправлено: 21.12.07 08:58. Заголовок: Ой, люди, а что это ..
Ой, люди, а что это там у вас за странное слово "wiz" проскакивает? Типа английское "with"? Это что, такой слэнг? Это где-то в начале, то ли в первой песне, то ли во второй - найду, если нужно....
Пост N: 273
Зарегистрирован: 11.03.07
Откуда: Ростов-на-Дону
Рейтинг:
3
Отправлено: 21.12.07 19:32. Заголовок: aviendha, это такое ..
aviendha, это такое написание слова "with". Я даже не знаю, от чего авторам текста захотелось так поиздеваться на английским. Но в официальном релизе слов к Kibou ~Yell~ именно написание "wiz" употребляется. Тут ни я, ни Юка ничего не придумали - вся романизация была сделана с оф. слов, латиница в словах, разумеется, латиницей и осталась. Почму используется именно неграмотно-сокращенное написание... Не знаю. Но в том же варианте написания, например, night пишется как nite (не в словах ньюсов, а вообще). Ну и всякие 2 вместо to, 4 вместо for из той же оперы. Русский аналог... падонкафская орфография что ли? С "смеяццо", "аффтар" и прочими.
))) Примерно понятно. )))) Может, аффтары текстов у них там просто английский плохо знают? ))) Но, конечно, если они там сами так написали, не нам это править, нам - читать и радоваться, нэ. ))))
Пост N: 276
Зарегистрирован: 11.03.07
Откуда: Ростов-на-Дону
Рейтинг:
3
Отправлено: 23.12.07 02:09. Заголовок: Ну не знаю... именно..
Ну не знаю... именно такого написания with я не встречала. Хотя как-то угораздило меня переписываться с одной деффачкой из... ой, откуда-то из Азии, сейчас не вспомню. Кажется, из Сингапура. Вот это был Великий образец американско-сленговой письменности. Не знаю, откуда она нахваталась, но емылко на 5 строк я полчаса читала. Ни знаков препинания, ни заглавных букв и одни бесконечные "2u", "2nite", "thru". Было полное ощущение, что читаю слова очень неграмотного реппера. С тем исключением, что у тех понятнее тексты. И такие вот "образчики грамотности" до сих пор есть. С чего бы им не быть? Буквально недавно на одном из форумов уже американку такую же встретила. В состояние шока она меня с полпинка вводит.
Пост N: 28
Зарегистрирован: 20.09.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 25.12.07 21:51. Заголовок: Еще раз спасибо. ра..
Еще раз спасибо. работа огромная. Все скачино и посмотрено. Особенно лично меня умиляли их танцы с поднятыми руками. Я при просмотре медлено съезжала под стол. Пришлось смотреть с перерывом
Пост N: 2
Зарегистрирован: 07.11.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 09.01.08 00:35. Заголовок: Спасибо огромное за ..
Спасибо огромное за сабы! Ньюс намного приятнее смотреть, если понимаешь о чём они говорят :)
Только у меня есть вопрос по поводу формата файлов субтитров. Нет ли у вас возможности переделать их как-нибудь из формата "ass" в формат "ssa" или "str"? У меня DVD диски, которые с концертом, бэкстейджем и экстрой вместе. Так как у вас сабы разбиты на четверти мне удалось посмотреть только начало первого диска и второго. А в плеере которым я пользуюсь нет функции перемотки субтитров (ведь следующая часть перевода идёт снова с нулевой отметки времени). Так как у меня формат видео файлов с концертом - rmvb, мне пришлось переконвертировать в avi, а плеер который avi проигрывает не воспринимает субтитры в формате "ass"... Можете как-нибудь помочь?
AkelaTim Similarity мне говорила, что менять формат субтитров довольно сложно. возможно, проще будет их "склеить". я ей скажу, чтоб сюда заглянула и сама все объяснила ))
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет