Тамура Нодзоми [Tokiwa Takako] - наивная дама 28 лет, которая верит в людей, и доверяет всем без разбору. Сим и воспользовался шеф Нодзми, выгнав ту с работы, и даже не заплатив положеных в этом случае денег. Женщина бы смирилась рано или поздно, но на пути Тамура-сан попалась Сакаэда Тихару [Fukatsu Eri] из адвокатской конторы, которая и помогла получить от скупого бывшего шефа зарплату, да и компенсацию за моральный ущерб заодно. Таким вот образом Нодзоми и познакомилась со своей будущей подругой Тихару, которой тоже 28 лет, хотя по характеру та оказалась полной ее противоположностью. Обе хотят выйти замуж, и потому активно пытаются найти "того самого" мужчину. Но дорама на самом деле не об этом. Она о дружбе двух женщин, которые хоть и кажутся абсолютно разными, но на деле имеют и много чего общего.
Пост N: 22
Зарегистрирован: 07.03.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 07.04.07 20:32. Заголовок: Re:
Flo Это дорама 2001 года. Там Ямапи всего лишь 17 лет - такой кавайный чибик! О чем там вся дорама, пока не знаю, но первая серия о том, как наивную девушку по имени Тамура Нозоми предал бойфренд и продал ее якудзе как гейшу в качестве выплаты долга. Ее младший брат (которого играет Ямапи) нанимает для ее спасения некую загадочную организацию, выполняющая заказы на разруливание различных проблем юридического характера. В общем, довольно неплохо пока что развивается действие, живенько так. Посмотрим, что будет дальше. Кстати, сейчас перевожу 2-ую серию. И - инфа для тех, кому это интересно: в начале 2-ой серии та самая сцена с голой задницей в ванной. И скоро будет готов исправленный и отредактированный вариант первой серии.
Tsi-Tsu, спасибо за перевод! А можно попросить загрузить сабы куда-нибудь еще? Дорама безумна интересна, хотелось бы на русском посмотреть, только вот со slil.ru не могу ни один, ни другой файл скачать...
Vinny, ой, пасиба. Что-то я как-то не подумала, что сабы, выкладываемы на Ака-форуме будут лежать где-нибудь ещё... Мда.. хм.. ибо точно помню условия постинга сабов здесь. =Р
Tsi-Tsu Оффтоп: ваш аватар был удален за несоответствие правилам форума. вам было послано несколько личных сообщений. вы их проигнорировали. если вы в ближайшее время не приведете свой аватар в соответствие с требованиями форума, администрация оставит за собой право забанить вас за неуважение к форуму и правилам
Пост N: 69
Зарегистрирован: 05.09.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг:
0
Отправлено: 23.10.07 23:41. Заголовок: Re:
Народ, слезно прошу помощи у тех кто загружал сие творение через торренты D-Addicts. У меня последняя серия грузится уже неделю, наверное... Большую часть суток я просто жду. Поставьте, пожалуйста, на раздачу, а то я никогда ее в полном комплекте не получу
Пост N: 28
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 18.03.08 18:01. Заголовок: Эх, посмотрела я две..
Эх, посмотрела я две серии, мне жутко понравилось, особенно смешная адвокатша хочу дальше, но и у меня ансаба нет, не говоря уж о русском, а на японском смотреть не хочу...
Отправлено: 19.03.08 00:00. Заголовок: скорей всего, т.к и ..
скорей всего, т.к и др ресурсы не переводят эту дораму. т.е. я так понимаю, кто-то знающий японский должен создать сабы на англ? чтобы потом мы перевели на русский?
Пост N: 47
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.08 00:46. Заголовок: Единственное что поп..
Единственное что попадалось мне к этой дораме- это корейские софты. Но по-корейски не умею, помочь ничем не смогу. А на английский переведены только две первые серии.
Пост N: 36
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.08 19:46. Заголовок: Видимо от безысходно..
Видимо от безысходности мне в голову приходят такие мысли: ходят у меня в ВУЗе толи корейцы, толи китайцы. По-виду жутко умные, может зажать одного в уголочке и заставить перевести...
Видимо от безысходности мне в голову приходят такие мысли: ходят у меня в ВУЗе толи корейцы, толи китайцы. По-виду жутко умные, может зажать одного в уголочке и заставить перевести...
Пряником их пряником т.е. классическим русским хлебом с солью на полотенце!
бээзумная мысль, но интересно,что получится,если вбухать корейские сабы в переводчик??
мне дорамка очь понравилась,тоже пока посмотрела первые 2 серии,есть дальше,но не смотрю почему-то,хотя уже много чего пересмотрела просто на японском...уаа...саааббббыыыы.... вы где????
Leda можно,наверное...только: 1.у тебя есть ссылочка на корейские софты? 2.перевод будет..гм..как бы помягче выразиться...ну,дааалеко неидеальным и точным))
Пост N: 87
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг:
0
Отправлено: 28.03.08 17:53. Заголовок: Amatoko 1 нет, но д..
Amatoko 1 нет, но думаю у кого-нибудь есть 2 уж литературно отредактировать его можно, а вообще кто-то сказал, что речь несет только 10% информации перевод будет конечно не дословный, но и то хлеб
Пост N: 50
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг:
0
Отправлено: 29.03.08 02:22. Заголовок: Я брала их здесь - ..
Я брала их здесь - http://fansub.d-addicts.com/Kabachitare! Не знаю конечно насколько можно доверять этому источнику, но думаю тайминг хотя бы есть. Это уже хорошо. Только у меня комп этих сабов не понимает, поэтому и перевести даже с помощью переводчика я не смогу. У меня какие-то козюбрики он выдаёт, а не иероглифы. * Восклицательный знак входит в адрес ссылки.
Пост N: 51
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг:
0
Отправлено: 29.03.08 12:45. Заголовок: Ну может свершиться ..
Ну может свершиться чудо и чей-то комп возьмёт? Мой тоже обычно берёт. А тут не хотит. Но скорее всего там какой-то шрифт не такой. С другой стороны - может найдутся японоговорящие люди, которые и так переведут - тут хотя бы готовый тайминг есть. Надо объявление большими буквами везде поразвесить
Пост N: 98
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг:
0
Отправлено: 29.03.08 20:49. Заголовок: Amatoko Для начала ..
Amatoko Для начала надо все это перевести . Я за это не возьмусь нет у меня таких навыков и проги нет, и еще фильм в закачке стоит, короче сами мы не местные... но вот придать этому литературный вид я согласна.
Leda я...я...попробую помочь с переводом с английского... только ,девочки,представляете,какая у нас МУТЬ получится??седьмая вода на простоквашке..хе-хе...а этот перевод пройдет длииинный путь:японский-корейский-английский-русский..за конечный продукт я не ручаюсь...
Пост N: 105
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг:
0
Отправлено: 29.03.08 22:07. Заголовок: Amatoko Ну выхода т..
Amatoko Ну выхода то у нас нет! Уж лучше так, чем никак! Когда придут (если придут) сабы мы сравним со своими и дружно поржем Ну так я отправлю 1 серию на почту?
Leda инглишовскую-то..ага..давай...думаю,уже сегодня сяду,интересно,что в конце у нас получится - просто жуть как))) так-так..а кто бетить будет??? katrixxx@mail.ru
Пост N: 92
Зарегистрирован: 09.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 29.03.08 23:34. Заголовок: так как корейско-анг..
так как корейско-английский перевод оставляет желать лучшего...ммм...не знаете, существуют ли японские сабы??чесн.слово,мне бы было легче с ними сверяться..или даже их переводить))
Пост N: 52
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг:
0
Отправлено: 30.03.08 01:30. Заголовок: Японских нет. Только..
Японских нет. Только корейские. Но знаю я еще один переводчик с корейского на английский - надо ссылку поискать. Можно было бы сравнить и делать. Хотя я думаю проще сверяться с картинкой. И пользуясь шестым чувством делать перевод фразы. Нам просто необходим японо-говорящий/понимающий человек для полного счастья.
Пост N: 53
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Россия, г. Комсомольск-на-Амуре
Рейтинг:
0
Отправлено: 30.03.08 01:46. Заголовок: Ой-ой. Нашла я тот п..
Ой-ой. Нашла я тот переводчик. Так он вообще всякую фигню понаписал в переводе, поэтому лучше полагаться на гугл, я даже могу сказать что в сравнении с этим гуглу можно доверять процентов на 80.
Отправлено: 30.03.08 22:09. Заголовок: О, я хочу помочь с п..
О, я хочу помочь с переводом с японского. Знаю довольно хорошо, правда сложные экономические термины врядли переведу, но в остальном - смогу. Я так поняла, что тайминг есть, да?
Отправлено: 31.03.08 10:48. Заголовок: Alwyn , угу, а тут -..
Alwyn , угу, а тут - Драгон Закуру. :) Amatoko будут скорее всего :) Имхо, все-таки когда она там разговаривает о сложных концепциях, кто кому что должен за выселения из дома - это не очень просто перевести на слух. :)
Ладно, тайминг поняла где, вопрос другой - как переведу - кому выслать на проверку/оформление и пр?
Отправлено: 31.03.08 11:56. Заголовок: Можно мне на мыло (m..
Можно мне на мыло (minorim гав mail.ru) выслать перевод с корейского на англ. язык? А то у меня корейский не отображается почему-то нормально :( У кого кодировка видена, не поленитесь, - отошлите :)
Пост N: 95
Зарегистрирован: 09.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 31.03.08 12:31. Заголовок: Leda просто мне обыч..
Leda просто мне обычно лень лезть в профайл)))думаю,что может кому-нибудь тоже лень я Nasy уже отправила твой инглишевский вариант,просто я его переделала из вордовского в формат .srt так проще работать,наверное))
Это намёк на всех кто тусуется в этой теме в последнии дни. Я думаю и Morning Sky не отказалась бы поучаствовать в общем деле. Ну в общем это было о том, что без меня желающие найдутся.
Amatoko, оки - вышлю тебе. Почту забрала - спасибо. Примерно 1/5 перевела, ничего, пока нормально. Не скажу, что все дословно понимаю, но в целом - хорошо пока. Когда окончательного перевода ждать, пока не скажу, но на этой неделе. Если вдруг кто-то найдет японские субтитры - вы очень этим поможете. Все-таки гораздо проще разбирать написанный текст, чем на слух переводить. Если вдруг у кого-то найдет, обязательно напишите сюда. :)
Итак, 3я готова. Всем спасибо, кто помогал. Это НЕ последний вариант субтитров. Есть некоторые места, где я не поняла, что говорят. Над ними буду думать еще. Обязательно оставляйте свои мнения/замечания/ошибки в субтитрах. Качаем тутhttp://www.sendspace.com/file/qe9zhc
Отправлено: 03.05.08 10:12. Заголовок: Я тут! :) Перевод ид..
Я тут! :) Перевод идет, только очень медленно (сейчас фестиваль аниме в городе, времени на перевод нет). Ну и сложно все же со слуха переводить :( Так что все еще в процессе.
Отправлено: 19.05.08 21:25. Заголовок: Ребят, на этой недел..
Ребят, на этой неделе обещаю доделать. Сорри, что так долго, но все же тому есть куча причин, главная из них, я не настолько крута, чтоб легко со слуха переводить :))
Ура, товарищи! Закончили! Я рада больше всех взятых, что закончила 4ю серию! Ну и намучилась я с ней. Глюки точно есть. Кто выловит, тот молодец. http://www.sendspace.com/file/qti45q Пишите замечания. Ня.
Какие хорошие новости тут. *устроилась в темке в ожидании 4-ой серии* Вот, пока писала она уже тут как тут. Здорово-то как. ВСЕМ большое-большое спасибо!!! *ушла смотреть*
Пост N: 266
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг:
2
Отправлено: 30.05.08 20:09. Заголовок: solude Но здесь же ..
solude Но здесь же есть мастера, которые умеют превращать харды в софты. Почему бы Tsi-Tsu просто не попросить кого-нибудь. Это не Кабачитаре, у которой только корейские сабы были. Все не так страшно))
Отправлено: 30.05.08 23:25. Заголовок: solude Хмм, жаль. Я ..
solude Хмм, жаль. Я за харды не возьмусь, т.е. не буду их сама выдирать, но если мне их выдерут. то может, и переведу, все зависит от летнего и осеннего сезонов... А то жаль дорамку оставлять в таком виде.
Vinny Обидно, когда бросают проекты. Хорошо, я исправлю.
Отправлено: 03.06.08 10:27. Заголовок: Leda У вас есть англ..
Leda У вас есть английские софты с 5 и до последней? Если есть все, то имеет смысл переводить, а если нет, то тратить время на пару серий, по-моему, нет смысла.
Отправлено: 12.08.09 19:18. Заголовок: rin4ik на просторах..
rin4ik на просторах инета есть корейские сабы, оттуда и брался тайминг под 2 серии (3-4), что переводили с японского. а больше ничего нет, увы. Кроме ниппонского ;)
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет