ПРАВИЛА
НОВОСТИ
АУКЦИОН

SMAP
TOKIO
KinKi Kids
V6

Takki & Tsubasa
NEWS
関ジャニ∞
KAT-TUN
Hey! Say! JUMP

Все профайлы

ДОРАМЫ
ПЕРЕВОДЫ

ДР ФОРУМА
РАЗВИТИЕ
КАЛЕНДАРИКИ

ФОРУМУ 14 ЛЕТ. АДМИНИСТРАЦИЯ ФОРУМА НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТ РЕКЛАМНЫЕ ИНТЕГРАЦИИ СЕРВИСА BORDA.RU


АвторСообщение
постоянный участник




Пост N: 123
Зарегистрирован: 09.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.08 23:45. Заголовок: [DORAMA] Koshonin + субтитры [8/8]


Koshonin



The Negotiator




Перевод на русский: ..::Amatoko::..
Редакция: ..::Leda::..

СУБТИТРЫ:
Эпизоды 01-04 (архив)

Эпизод 05
Эпизод 06
Эпизод 07 перекачайте, пожалуйста, здесь - немного исправленная версия!
Эпизод 08


Жанр: детектив
Количество серий: 8
Выход в эфир: 10 января 2008 - 28 февраля 2008
Время выхода в эфир: 21:00
Главная муз. тема: Ogon Soul by Shonannokaze

Скачать дораму на D-Addicts

Описание:
Для благополучия современного общества, из соображений уменьшения количества жестоких преступлений в Команде Специальных Расследований (SIT) была создана специальная группа, в которую также входит команда посредников, людей, которые пытаются с помощью переговоров с преступниками уменьшить риск кровопролития. До сих пор эту должность занимали исключительно мужчины. Пока не появилась она - Усаги Рейко (Yonekura Ryoko) - первая в Японии женщина-посредник, которая своей храбростью, совестью и чувством справедливости старается сделать всё от неё зависящее, чтобы обеспечить безопасность людей и истинное правосудие.

В главных ролях:
Yonekura Ryoko (Katagoshi no Koibito, Love Revolution)
Jinnai Takanori (Ichi Rittoru no Namida, Detective Conan)
Suzuki Kosuke (LIAR GAME, Teru Teru Ashita)
Takaoka Sousuke (ROOKIES, Mop Girl, Tokyo Tower 2007)
Shirota Yu (ROOKIES, HanaKimi, Haken no Hinkaku)







***
Рекомендую смотреть всем.
Приветствуются любые замечания насчёт перевода. Они будут учтены, а ошибки исправлены.)



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 91 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]







Пост N: 83
Зарегистрирован: 20.09.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.08 08:51. Заголовок: Amatoko Может измен..


Amatoko
Может изменить в 7 серии -"Некую умственную болезнь " на "психическое растройство"


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 54
Зарегистрирован: 25.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.08 22:37. Заголовок: Спасибо огромное!! ..


Спасибо огромное!!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 323
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.08 06:14. Заголовок: Пока Amatoko дышит с..


Пока Amatoko дышит свежим воздухом, я немного похозяйничаю
Yuriko Вообще выражение "Умственная болезнь" существует, правда это что-то из Гоголевских времен)) Мы посовещались и пришли к выводу, что это будет "Умственное расстройство". Так нормально?
Вот Amatoko приедет и заменит. А тебе большое спасибо за замечание
J.L.
Понравилось?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 85
Зарегистрирован: 20.09.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.08 10:26. Заголовок: Leda спасибо. Хорош..


Leda спасибо. Хорошо Вам отдохнуть.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.08 08:12. Заголовок: Спасибо за проделанную работу


ссылки на субтитры для первых пяти серий не рабочие..исправьте пожалуйста..очень хочется посмотреть))

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Пост N: 362
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.08 15:27. Заголовок: fiioRe Koshonin..


fiioRe
Koshonin

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 99
Зарегистрирован: 20.09.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.09 22:26. Заголовок: Уважаемые переводчик..


Уважаемые переводчики. Вышел спешел к сериалу. Переведите его пожалуйста


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 19
Зарегистрирован: 28.10.08
Откуда: Россия, Ярославль
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.09 15:20. Заголовок: Спасибо за перевод (..


Спасибо за перевод (и за обновлённые ссылки).
Присоединяюсь к просьбе Yuriko

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 121
Зарегистрирован: 20.09.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.11.09 14:51. Заголовок: С 24.10.09 стартовал..


С 24.10.09 стартовал второй сезон и на данный момент вышли 3 серии. Будет ли перевод второго сезона. Сериал очень понравился?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 429
Зарегистрирован: 03.03.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.11.09 15:11. Заголовок: Yuriko на сколько я ..


Yuriko на сколько я знаю, Amatoko не собирается дальше переводить.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 122
Зарегистрирован: 20.09.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.11.09 23:01. Заголовок: Leda Очень жаль. Оче..


Leda
Очень жаль. Очень хотела именно с вашим переводом посмотреть.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 91 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет




Kyoko's FanSub ru_TOMATO Хрюша, давай! @jyannis are love Фансаб-группа TOMATO - перевод дорам и азиатских фильмов @arashic Палата 666