ПРАВИЛА
НОВОСТИ
АУКЦИОН

SMAP
TOKIO
KinKi Kids
V6

Takki & Tsubasa
NEWS
関ジャニ∞
KAT-TUN
Hey! Say! JUMP

Все профайлы

ДОРАМЫ
ПЕРЕВОДЫ

ДР ФОРУМА
РАЗВИТИЕ
КАЛЕНДАРИКИ

ФОРУМУ 14 ЛЕТ. АДМИНИСТРАЦИЯ ФОРУМА НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТ РЕКЛАМНЫЕ ИНТЕГРАЦИИ СЕРВИСА BORDA.RU


АвторСообщение
«добрый» жук




Пост N: 2188
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.07 23:50. Заголовок: Фансаберская группа ТЧК


С превеликой радостью сообщаем, что на ака-форуме образовалась и активно действует фансаберская группа ТЧК О наших проектах и планах вы сможете прочитать в этой теме. В настоящий момент к группе присоединились следующие переводчики и беты: Даё Порнофибикофф, Enji, Flo, Gelwin, ilsa lund, Jay, koneko, Kusano, ladyxenax, Muse, Ronny

В настоящий момент идет перевод следующих дорам:
  • Anego - Даё Порнофибикофф готово
  • Antique - ladyxenax
  • Byakkotai - koneko
  • Dragonzakura - Даё Порнофибикофф
  • Kurosagi - Flo готово
  • Sapuri - Muse готово
  • Tatta Hitotsu no Koi - Jay
  • Anego SP - Даё Порнофибикофф
  • Ichi Rittoru no Namida - Ronny и Nekoi Yuka
  • Kabachitare! - Tsi-Tsu
  • Yukan Club - Flo готово
  • Yaoh - Muse готово
  • 1 Pound no Fukuin - Flo готово

    Господа саберы, о своих планах вы можете делать официальные заявления в этой же теме. Как только оно появится, написанное вашей рукой, мы с удовольствием поднимем заявку в заглавный пост темы. Ждем ваших официальных объявлений!!!

    Ближайшие планы на перевод:
  • Proposal Daisakusen - Конеко и Фло
  • Ganbatte Ikimasshoi - Ronny
  • Hotaru no hikari


    UPD! Если у кого-то возникнет желание присоединиться к фансаберам ТЧК, то НЕ надо спрашивать разрешение в этом посте!! Пишите лично Jay, и она объяснит вам все условия и тонкости процесса!)))

    Название нашей фансаберской группы расшифровывается фансаберская группа и Точка, т.е. ТЧК))

  • Спасибо: 1 
    Профиль Цитата Ответить
    Ответов - 107 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]







    Пост N: 90
    Зарегистрирован: 06.01.07
    Откуда: Russia, Novokuzneck
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 20:52. Заголовок: Re:


    Даё Порнофибикофф Последовал твоему совету) Спасибо, за разрешение использовать твои рецензии!!!

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить
    Язво, стерво и рЁдиско




    Пост N: 83
    Зарегистрирован: 01.12.06
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.07 23:38. Заголовок: Re:


    Подумываю о переводе японского Hotelier с Уэтой Аей. Знаю, не джоннисы, но зато дорамы. )))
    Корейского Хотейлера я безумно люблю и перевела уже 7,5 серий, так что тема мне знакома. Хм, так что можно считать, что я забиваю место под перевод. У меня пока есть 2 серии с сабами. Сразу браться за перевод не планирую, ибо не люблю смотреть дорамы, которые у меня не до конца собраны. Так что, если найдутся желающие переводить "прям щаз" уступлю.

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить





    Пост N: 7
    Зарегистрирован: 18.04.07
    Откуда: Россия, С-Петербург
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 22:11. Заголовок: Re:


    А кто-нибудь уже переводит Stand Up??
    Можно было бы потихоньку за него взяться.


    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить
    Акира-шок!




    Пост N: 442
    Зарегистрирован: 18.11.06
    Откуда: Москва
    Рейтинг: 5
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 22:17. Заголовок: Re:


    Rindji
    нет, пока никто не переводит ))
    если решите, то напишите Кусано )) Это будет гуд! Я эту дораму обожаю

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить





    Пост N: 91
    Зарегистрирован: 06.01.07
    Откуда: Russia, Novokuzneck
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 22:35. Заголовок: Re:


    Rindji Да переводить уже начали! Первую серию переводит Tsi-Tsu

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить





    Пост N: 35
    Зарегистрирован: 07.03.07
    Откуда: Россия, Москва
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 23:15. Заголовок: Re:


    Rindji пишет:

     цитата:
    А кто-нибудь уже переводит Stand Up??


    Угу. В связи с тем, что для Кабачитаре еще нет английских субтитров дальше 2-ой серии, занялась пока Stand Up'ом. Половину первой серии уже перевела. :) Но буду рада всем присоединившимся к процессу, так как хочется сделать сабы к Stand Up'у побыстрее.
    AXEL' Green
    А как у вас дела со 2-ой серией? Уже начали?

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить





    Пост N: 8
    Зарегистрирован: 18.04.07
    Откуда: Россия, С-Петербург
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.07 18:18. Заголовок: Re:


    Если вас устроит мы можем взяться за 2-3 серии. А там синхронизируемся, тем более
    после 7 серии англ.хард саба все равно еще нет .
    переводчик - kingyo
    тех.редактор - Rindji

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить





    Пост N: 92
    Зарегистрирован: 06.01.07
    Откуда: Russia, Novokuzneck
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.07 22:54. Заголовок: Re:


    Tsi-Tsu пишет:

     цитата:
    А как у вас дела со 2-ой серией? Уже начали?


    Не, пока ещё руки не дошли((( К сожалению процесс перевода от меня не зависит. Но я узнаю всё точно, на днях!!!


    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить





    Пост N: 36
    Зарегистрирован: 07.03.07
    Откуда: Россия, Москва
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.07 17:54. Заголовок: Re:


    Rindji пишет:

     цитата:
    Если вас устроит мы можем взяться за 2-3 серии. А там синхронизируемся


    Отличненько!

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить



    Пост N: 1
    Зарегистрирован: 03.06.07
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.07 07:40. Заголовок: Re:


    Нэ... А можно мну взяться за перевод Dragon Zakura? Я знаю, что его уже переводят, но мне парочки серий будет достаточно. ^__^

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить
    постоянный участник




    Пост N: 6
    Зарегистрирован: 25.06.07
    Рейтинг: 1
    ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 22:02. Заголовок: Re:


    Простите, а "Лаер гейм" вы не могли бы перевести? Просто это очень интересная дорамка, честно... А у вас очень здоровские переводы, поэтому хотелось бы на русском...



    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить





    Пост N: 127
    Зарегистрирован: 27.01.07
    Откуда: Москва
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 00:29. Заголовок: Re:


    креведко
    Liar Game переводится. Посмотри на этом форуме))

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить
    постоянный участник




    Пост N: 7
    Зарегистрирован: 25.06.07
    Рейтинг: 1
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 09:06. Заголовок: Re:


    Gelwin
    ой, а почему тут не выкладываете? было бы так здорово все в одном месте иметь с рецензией!))))

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить





    Пост N: 128
    Зарегистрирован: 27.01.07
    Откуда: Москва
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 11:02. Заголовок: Re:


    креведко
    Форум посвящен JE, а Мацуда Шота к джонисам не относится))


    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить
    «добрый» жук




    Пост N: 2415
    Зарегистрирован: 15.11.06
    Рейтинг: 7
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 16:42. Заголовок: Re:


    Gelwin
    Вообще-то Теппей тоже к джоннисам не относится, но ему посвещена целая новостная лента на нашем форуме. Корейцы тоже слабые джоннисы, но и у них есть тема... Может быть, вы с автором субтитров просто не хотите у нас выкладываться?


    пс. Простите, что влезаю, но креведка подняла интересующую и меня тему, потому что дораму "Лаер гейм" я внимательно смотрю))

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить
    администратор




    Пост N: 1930
    Зарегистрирован: 15.11.06
    Рейтинг: 5
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 16:53. Заголовок: Re:


    Gelwin
    Согласна с предыдущими ораторами, было бы здорово, если бы ты и у нас выложила сабы :))))
    Джоннисы и дорамы неразрывно связаны друг с другом! %)))

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить





    Пост N: 129
    Зарегистрирован: 27.01.07
    Откуда: Москва
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 17:07. Заголовок: Re:


    Kusano пишет:

     цитата:
    Может быть, вы с автором субтитров просто не хотите у нас выкладываться?


    Ну зачем так? Очень даже хотим)))
    Про темы посвященные не джонисам я знаю, но они находятся в разделе флуда и помещать перевод туда, я посчитала нецелесообразным. А в разделе переводов, дорам без джонисов еще не было.. а спросить я как-то не догадалси
    ilsa lund пишет:

     цитата:
    было бы здорово, если бы ты и у нас выложила сабы :))))


    Хорошо что эта тема всплыла)) Я с удовольствием выложу.. Только бы еще, кто с рецензией помог?

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить
    «добрый» жук




    Пост N: 2418
    Зарегистрирован: 15.11.06
    Рейтинг: 7
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 17:30. Заголовок: Re:


    Gelwin

     цитата:
    Очень даже хотим)))


    ура))) пасибки!
    обязательно посмотрю на русском)))))))


    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить





    Пост N: 131
    Зарегистрирован: 27.01.07
    Откуда: Москва
    Рейтинг: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 17:34. Заголовок: Re:


    Темку сделала))
    Kusano пишет:

     цитата:
    обязательно посмотрю на русском)))))))


    Надеюсь понравится)))

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить
    администратор




    Пост N: 1931
    Зарегистрирован: 15.11.06
    Рейтинг: 5
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 17:35. Заголовок: Re:


    Gelwin
    Спасибо!
    Только я рецензии писать не умею

    Спасибо: 0 
    Профиль Цитата Ответить
    Ответов - 107 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
    Ответ:
    1 2 3 4 5 6 7 8 9
    видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

    показывать это сообщение только модераторам
    не делать ссылки активными
    Имя, пароль:      зарегистрироваться    
    Тему читают:
    - участник сейчас на форуме
    - участник вне форума
    Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
    Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
    аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет




    Kyoko's FanSub ru_TOMATO Хрюша, давай! @jyannis are love Фансаб-группа TOMATO - перевод дорам и азиатских фильмов @arashic Палата 666