Старшая сестра. Нода Наоко [Shinohara Ryoko], которой 32 года, работает в компании уже десять лет. мужчины перестали воспринимать ее как женщину. Молодые девушки, которые только начали работать с ней, постоянно просят у нее совета [как по работе, так и в любви], считают ее "сэмпаем". Не зря считают в общем-то, она квалифицированный и уважаемый работник, вот только с личной жизнью у Наоко не все в порядке. Когда она была молодой, все силы она вкладывала в работу, и теперь, когда у нее все с этим хорошо, можно было бы подумать и о замужестве. Вот только.. слишком уж она стара. мужчины обращают внимание на сотрудниц помоложе. ..В офис, где работает Наоко, переводят нового сотрудника, Куросаву Акихико [Akanishi Jin, KAT-TUN], которому 22 года. Он только-только закончил университет, ему хочется встречаться с девушками, и совершенно не хочется жениться. Ему начинает нравится Наоко [которую, кстати, Куросава-кун стал называть Анего, "старшая сестра"]. Только он не хотел серьезных отношений, а Анего хотела именно что "серьезных", и желательно чтобы мужчина был ее возраста, добрый и с хорошей зарплатой. И она такого неожиданно встречает. Только он оказывается мужем знакомой Анего, с которой та давно не виделась. Кого выберет Наоко..? Переступит через жену с ребенком и попытается быть счастливой с Саваки-саном, или переступит через свои моральные принципы, и останется с юным и неопытным, но таким "kawaii" Куросавой-куном, который еще неизвестно согласится ли на "кеккон"..?
Даё Порнофибикофф, ilsa lund, Kusano Большое спасибо за проделанный труд! После 8 серии я не вытерпела и посмотрела с английскими сабами, но теперь с удовольствием пересмотрю на родном языке, уделяя большее внимание разглядыванию прекрасного лица Джина
Пост N: 48
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Германия, был Харьков, щас Дюссельдорф
Рейтинг:
0
Отправлено: 05.09.07 16:26. Заголовок: Re:
Спасибо всем за перевод! Respect! Так хошся посатреть спэшал, а то на японском смотрели, так "понятно" было , например говорят "аригато", а за что аригато, только те кто по японски понимает поняли.
ichi_gin К сожалению те титры которые существуют на английском языке к спешиалу, у меня не подгружаются. Они сделаны в более интересном формате, но с ними тяжелее работать. Если у вас есть идея как переформатировать титры, буду очень благодарна :))
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет