Буду дублировать здесь свои сабы для Tatta Hitotsu no Koi
sinopsis: когда тебе двадцать лет, и жизнь только начинается, о чем ты думаешь? о чем мечтаешь? О том, как это тяжело - прокормить свою семью, еле сводить концы с концами... презираешь высшее общество, купающееся в роскоши, при этом будучи насквозь фальшивым.. Или, будучи частью этого общества, маленькой принцессой, для которой открыты все дороги, желать самого обыкновенного счастья? А что, если два этих мира случайно столкнутся?
Канзаки Хирото владеет небольшим судоремонтным заводом. На его плечах забота о матери и младшем брате. Цукиока Нао - дочь владельца ювелирной компании. Они очень разные, но все-таки находят друг друга в большом городе... Через что им придется пройти, чтобы обрести свою любовь? Что придется испытать, чтобы сохранить ее?
Русские субтитры Отдельное спасибо: cattom- за соавторство stasya - за перевод непереводимого Enji - за родной ниппонский! и как супер-бете! А также Fudjimia - за субтитры к 7-10 эпизодам!
Отправлено: 23.02.08 20:55. Заголовок: rin4ik просто есть н..
rin4ik просто есть на это свободное время)))
Miroku хай-хай))) я за то, чтобы смотреть сериалы на родном языке))))))) не за что)))
Кейт ыыы)))) понимаю)))) у меня вот к одной дораме с Пи вообще никаких сабов нет - я бы без проблем досмотрела бы, да перевела, если б хоть софты на английском были(у меня равка). А вот приходится ждать, может кто-нибудь когда-нибудь допереведет... А то не очень интересно наполовину понимая слова)))))
значит, последний рывок. в смысле, сабы к последней серии - http://www.4shared.com/file/38709432/4ebd2ef0/Tatta_Hitotsu_no_Koi_-_10.html сразу извиняюсь за последние три строчки в сабах.... ибо в английском варианте была какая-то странная нелитературно-бессмысленная фраза))) но фигня близкая к тому, что Каме говорит))) поэтому перевела ближе к правде)
Fudjimia Нормально ты последние три строчки перевела. Именно это он и имел в виду. Можно было ещё сказать "Мне всегда приходится что-то искать...", но суть та же. Это отсылка к первой серии и их первой встрече. ;)
А по поводу дорамки с Пи, потерпи ещё немного, скоро всё будет. )
Masanori гы))))))) быстро, потому что на самом деле там ведь довольно простой английский, поэтому я удивилась, что эту дораму до сих пор так и не перевели до конца.... пока не думала насчет еще переводов.... но возможно возмусь за что-нибудь остановленное на половине или давно не обновляемое))) но это если время бу)))) ПС. доводить все до конца - своеобразный фетиш)))))))))
Отправлено: 24.02.08 08:30. Заголовок: Fudjimia Угу) Я тож..
Fudjimia Угу) Я тоже в равках качаю) Ну, некоторые короткие вещи можно смотреть вообще без перевода, но на большие сериалы все ж хотелось бы, и лучше б русский Спасибо за проделанную работу %)))
Отправлено: 24.02.08 12:21. Заголовок: Fudjimia Я тут как ..
Fudjimia Я тут как раз тоже думаю, что дальше после ПроДай переводить. Если будет желание сотрудничать - hoshi-no-yuki@yandex.ru пиши, найдем что-то недопереведенное ))))
Кейт согласна) Помниться я заказывала дорамы, а там Brother Beat(смешная ведь весчь^^ и к ней кажется тоже давно не было обновлений) был вроде с ансабом... Но вот одна серия была вообще без сабов... Я не удержалась и посмотрела так)) Но на следующий день все равно перекачивала с хардом)) Хорошо, когда понимаешь о чем говорят)) Японцы ведь мноооого красивых и умных вещей балакают) Пожалуйста)
Miroku хай-хай! адресок запомню)))) Оо, так это ты их переводишь)))) Гуд)))) Не знаю, быть может стоит помочь с выдиранием хардов из Stand Up!!(как раз вот заканчиваю пересматриваю ее)... А еще хотелось бы Детектива Конана 2 перевести))) *это все Шун виноват*, либо тот же Brother Beat.
Отправлено: 24.02.08 15:16. Заголовок: Fudjimia На счет ст..
Fudjimia На счет стендапа тут, я смотрю, уже многие думают (видимо, он как кость в горле - и хочется и колется и никак)))))) С ПроДай там совмесный перевод был (трех человек посерийно))) Но с ним, уже закончили, otsukarisama ))) Хочется взять что-то веселое и интересное дальше...... (хе, Binbo Danshi?))))
Miroku вот-вот)))) думать-думают, но как-то медленно это получается)) ну да ладно) тогда разберуться)) о, омедето!!! всегда приятно смотреть на родном языке)) ох Бинбо Данши)))))))))))))))))))))))) это, конечно, круть, но надо ждать хотя бы хардов... а то ведь никто из западников пока не переводит... тоже там какие-то запары... а уже не одна и не две серии вышли... да, точно хочется чего-то позитивного)))
Отправлено: 25.02.08 00:35. Заголовок: Fudjimia Если саберс..
Fudjimia
цитата:
Если саберская группа переводит - то пусть переводит) Но думаю проще просто отбетить(в целом я сама пересматривала и перепроверяла по сериям) мой перевод, да записать в сабы
Переводят. ))) Думаю, что своей командой и продолжат работать, несмотря, на такое великодушное предложение.
Miroku
цитата:
Мы, саберы, за это денег не получаем,
Прошу прощения за офф-топ, но очень хочется ознакомиться с Вашими оконченными [и даже - не очень))] сабберскими проектами. Вы, прям, во мне невиданное любопытство разбудили.
Отправлено: 25.02.08 02:01. Заголовок: Fudjimia Честно, не ..
Fudjimia Готовность No 1 - это всегда хорошо. )))
цитата:
Честно, не собираюсь ни у кого отбирать работу.
Ну, собственно, работа ни у кого и не отобрана. А уж если бы было заподозрено наличие злого умысла, уверена, разговор был бы совсем другим. И не со мной. Но! Благими намерениями.... XDD
Отправлено: 25.02.08 11:58. Заголовок: Ronny хм. Если я хо..
Ronny хм. Если я хочу, могу переводить и выкладывать. Зачем мне чье-то разрешение? Форум свободный и посетителям удобно, когда перевод делается как можно быстрей, а не тянется месяцами, да к тому к такой, довольно старой, дораме. Тем более, что это перевод не с японского. Так что какого я еще оправдываюсь? Можете банить, если Вас что-то не устраивает.
Отправлено: 25.02.08 14:34. Заголовок: Fudjimia Я вот тоже..
Fudjimia Я вот тоже не понимаю, какого это ты стала оправдываться. Я всего лишь высказал свою ИМХУ. Но если оправдываешься, значит есть за что, так? Честные люди - не оправдываются. =РР
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет