Пост N: 16
Зарегистрирован: 16.06.07
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 16.04.08 14:11. Заголовок: [DORAMA] Tokyo Tower ~Okan and Me and, sometime, Oton~ (2007) + субтитры [11/11]
Название: Токийская Башня ~Мама, Я и, иногда, Отец~ (Tokyo Tower) Год выхода: 2007 Жанр: Семейная драма Количество серий: 11 Музыкальная тема: Tsubomi в исполнении Kobukuro
Драма основана на автобиографической книге Лили Фрэнки. Роман о семье Фрэнки и времени, которое он провел с собственной матерью.
Эта история о Масайе Накагаве, молодом человеке, живущем со своей матерью, которая ушла от пьющего мужа. Мама Масайи, в свою очередь, слишком заботлива и делает все для своего ребенка даже тогда, когда со временем ее взрослеющий сын собирается поступать в Токийский Университет.
О чувствах молодого человека, который не может так больше жить и поэтому решает сдать экзамены в Токийский Университет Искусств, чтобы идти своим путем. Как сложиться жизнь в столице для человека из деревни?
Актеры: Hayami Mokomichi в роли Nakagawa Masaya - Boku Hirota Ryohei в роли молодого Nakagawa Masaya Baisho Mitsuko в роли Nakagawa Eiko - Маман Izumiya Shigeru в роли Nakagawa Choji - Отец Kashii Yu в роли Sasaki Manami - девушка Boku
Hakuei о!эта дорамка...я уже как-то давненько ее начинала смотреть..скачала первую серию просто из любопытства.. начало ничего так..понравилось..но потом,когда сказали в конце: эт история про меня и мою маму...ээ...тогда я призадумалась...а оно мне надо??
Пост N: 17
Зарегистрирован: 16.06.07
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 16.04.08 14:23. Заголовок: Вот и переведена пер..
Вот и переведена первая серия драмы. Мое мнение: нежная, капельку сентиментальная и романтичная, в общем, довольно милая вещица. Посмотрим, что будет дальше.
Небольшое предупреждение, субтитры делались быстро, так что в процесс вычитки наверняка остались неотбеченные места. Большая просьба о всех замечаных мелочах сообщать. Промощь в редактировании охотно принемается.
Хорошего просмотра. А я займусь переводом второй серии. Все таки интересно, что же там дальше.
Hakuei отлично!желаю удачи в переводе!спасибо за руссаб! пожалуй, надо будет как-нибудь скачать дальше..
Ps: только у меня маааленькое такое уточнение... как я поняла, ты переводишь дорамку 2007 года (по крайней мерее, капсы вроде оттуда...) тогда там актерский состав другой) просто ведь еще одна более ранняя версия Башни есть 2006 года и Tanaka Yuko там играет Boku, а в 2007 эту роль играет Хаями Мокомичи)
Пост N: 19
Зарегистрирован: 16.06.07
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 16.04.08 14:50. Заголовок: Amatoko , за уточнен..
Amatoko , за уточнение спасибо. Пока ночью жопереводилось все до конца, не отследился момент и имена перепутались. А вообще, именно, перевожу 2007 года драму.
Пост N: 315
Зарегистрирован: 08.09.07
Откуда: Одесса
Рейтинг:
3
Отправлено: 16.04.08 16:57. Заголовок: Hakuei я конечно по..
Hakuei я конечно понимаю,что лучшая защита это нападение,но не в этом случае =))) по мне перевод и неправильно указанный актёрский состав это разные вещи =) так что не понимаю,где в моих словах придирка к Вашей бесценной работе? =)) *улыбаясь* или Вы предлагаете мне перевести актёрский состав?? Я эту дорамку смотрела в оригинале,поэтому в сабах не нуждалась..к тому же я больше перевожу статьи с японского..субтитры оставляю тем,кто любит их делать и уже имеет профессиональные навыки =))
а вот теперь,когда мне больше нечего сказать в ответ на Ваши слова,Большое спасибо за перевод дорамы с Момиком =) Я его безумно люблю и Вы меня осчастливили =))
Пост N: 21
Зарегистрирован: 16.06.07
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 16.04.08 16:59. Заголовок: Описание драмы
Эта история о Масайе Накагаве, молодом человеке, живущем со своей матерью, которая ушла от пьющего мужа. Мама Масайи, в свою очередь, слишком заботлива и делает все для своего ребенка даже тогда, когда со временем ее взрослеющий сын собирается поступать в Токийский Университет.
О чувствах молодого человека, который не может так больше жить и поэтому решает сдать экзамены в Токийский Университет Искусств, чтобы идти своим путем. Как сложиться жизнь в столице для человека из деревни?
Пост N: 22
Зарегистрирован: 16.06.07
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 16.04.08 17:20. Заголовок: Eri_Ueda , не за что..
Eri_Ueda , не за что.
Лично я не отличаюсь большой любовью к английскому и смотреть драмы люблю на родном мне языке. И по опыту знаю, народ англицким редко владет в достаточной мере, чтобы позволить себе удовольствие смотреть любимые вещи с теми сабами, которые есть. Так что маленький подарок себе и остальным - сей перевод. Раз уж мне все равно _читай как заняться нечем^^_ не сложно.
Пост N: 317
Зарегистрирован: 08.09.07
Откуда: Одесса
Рейтинг:
3
Отправлено: 16.04.08 17:27. Заголовок: Hakuei Для меня лич..
Hakuei Для меня лично русские сабы это повод с друзьями вечерком пересмотреть любимые дорамы ещё раз =) Но когда делают перевод с моим любимым Мокомичи,то это просто элементарно повышает мне настроение до предела=))поэтому я надеюсь,что в тебе запала хватит на все серии ^__^ *такой тонкий намёк с глубокой надеждой*
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет