Замечательное видео с английскими субами. Тема были самые разные: от 20-летия, до того, что думали другие участники группы о Тегоши, когда он только вступил в группу. Качать всем = доза перекавая гарантирована.
Пост N: 69
Зарегистрирован: 18.08.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 20.11.07 23:57. Заголовок: SCP с Тегоши просто ..
SCP с Тегоши просто супер, он там такой хорошенький и естественный )))) прикольно, наверное, ему было слушать, что про него думали первое время его коллеги по группе
Пост N: 340
Зарегистрирован: 05.12.06
Откуда: РФ, Таганрог
Рейтинг:
3
Отправлено: 23.11.07 19:30. Заголовок: А никто не может выд..
А никто не может выдрать оттуда анг-сабы? Ради такого дела я бы и сама на русский перевела. Только у меня видео -равка... А перекачивать неохота, тем более, у меня вечно закачки слетают..
забыла дописать, что файл этот авторства newsfan с жж, она делает сабы английские ;) не бейтея меня если что ;) если еще кто переведе на русский будет вообще здорово! Ибо я например там далеко не все поняла, инглиш почти не знаю :(
strela12 Ой... ой, какая замечательная штука... прям слов нет... Спасибо большое. ))) Это хорошее шоу, спокойное такое, даже доброе в чём-то. Я видела на нём Ямапи, если не ошибаюсь. Атмосфера там приятная... )) Я постараюсь к концу недели сделать сабы, но они не будут такими хорошими, как хард, ибо в несколько слоёв я делать не умею, так что сабы будут наползать на полкартинки видео. И переводы песенок будут выглядеть глупо, предупреждаю сразу. Но зато будут. )
В некоторых местах перевод довольно вольный, но от смысла я не отступала. Ещё я посклоняла имена вместе с '-кунами' и '-санами' - так уж привычней для разговорной речи.
И вы уж меня простите, но песенка 'Chocolate' - откровенная попсятина. Хотя мне нравится, как они её поют, и их голоса в целом, но с переводом её слушать невозможно...
А Тегоши очарователен - он внимательно выслушивает комплименты и так искренне и заразительно смеётся, когда про него говорят какую-нибудь гадость!..
+ Эта их версия Мисо-супа действует как успокаивающее и умиротворяющее средство. Исполнители, по-моему, и сами под конец в транс повпадали. ))) И я всё ещё считаю, что это лучшее исполнение Мисо-супа вовеки веков. Кто-нибудь со мной согласен?
Lunaloca Спасибо бАльшое!!! Теперь можно не просто каваиться на картинку, а ещё и понимать о чём эта картинка говорит)))) Толко тебе нужно срочно найти бэту, ну или отредактировать самой. Сделай текст более литературным! дословный перевод канечно хорошо, но местами слишком топорный.
Отправлено: 23.01.08 23:20. Заголовок: AXEL' Green Буде..
AXEL' Green Будешь бэтой? )) Там английский текст не намного литературней. В том смысле, что в нём тоже используются разговорные выражения. Но если где не нравится, переделай, как хочешь, и пришли мне или сразу сюда, подредактируем. )
Пост N: 443
Зарегистрирован: 05.12.06
Откуда: РФ, Таганрог
Рейтинг:
4
Отправлено: 25.01.08 16:33. Заголовок: Lunaloca У меня др..
Lunaloca
У меня другая версия видео, из 5 кусков. Так что пришлось порезать сабы на куски и посдвигать. Посмотрела пока только первый... Да... Симпатичное интервью. ))) Меня только вврегло в смущение, что Тэго говорит, что все участники группы его типа поддерживали. Из других источников я знаю, что с самого начала поддерживал его один Массу, да и с рассказами про "отошёл дополнительно порепетировать в другой зал" и "обсуждал уход из группы" это как-то не слишком вяжется... Тэгоши старается ..мм.. замять? )))
Отправлено: 25.01.08 18:17. Заголовок: aviendha Он сам нес..
aviendha Он сам несколько раз говорил, что атмосфера в группе вообще и отношение к нему в частности были довольно холодными, а потом - что о нём очень заботились. Там есть и те, и те фразы. Я думаю, просто было по-разному, а сейчас уже обсуждать особо старые трудности не хочется.
Отправлено: 04.03.08 00:39. Заголовок: Electro Что значит ..
Electro Что значит "склеить не получается"? hjsplit тебе говорит что-то особенное, когда пытаешься это сделать? А остальные так и не будут отдельно проигрываться, если их не склеить все, это для них нормально. )
скажите, пожалуйста, может, кто-нить подгонял тайминг русских субтитров под целиковый видео-файл передачи? просто она у меня не порезанная, и я, конечно, посмотрела, открыв сабы в соседнем окошке, но как-то так не сильно удобно
Пост N: 307
Зарегистрирован: 03.12.06
Откуда: Казань
Рейтинг:
3
Отправлено: 06.11.08 21:15. Заголовок: Lunaloca у меня весь..
Lunaloca у меня весь SC Premium целиком. сначала разговор с Тегоши, потом МА с каким-то фокусником, потом рассказ о Дримбоях, и в конце снова Тегоши. так что нет, тайминг с моим файлом не совпадает...
Пост N: 309
Зарегистрирован: 03.12.06
Откуда: Казань
Рейтинг:
3
Отправлено: 14.11.08 08:33. Заголовок: Lunaloca я хотела сп..
Lunaloca я хотела спросить, можно ли выложить ваши субтитры на дайриковском сообществе? я там залила "свою" версию этой передачи и rin4ik переделалала тайминг под нее. если вы против размещать субтитры там, может, тогда выложить их здесь?
Пост N: 348
Зарегистрирован: 15.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
4
Отправлено: 15.11.08 01:39. Заголовок: Teddi Вообще не прот..
Teddi Вообще не против, нисколько! Размещай, где хочешь. Я, можно сказать, их просто быстренько набросала. Там даже имени, кажется, моего не указано. Можешь подправить и своё вписать. ))
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 9
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет