ПРАВИЛА
НОВОСТИ
АУКЦИОН

SMAP
TOKIO
KinKi Kids
V6

Takki & Tsubasa
NEWS
関ジャニ∞
KAT-TUN
Hey! Say! JUMP

Все профайлы

ДОРАМЫ
ПЕРЕВОДЫ

ДР ФОРУМА
РАЗВИТИЕ
КАЛЕНДАРИКИ

ФОРУМУ 14 ЛЕТ. АДМИНИСТРАЦИЯ ФОРУМА НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТ РЕКЛАМНЫЕ ИНТЕГРАЦИИ СЕРВИСА BORDA.RU


АвторСообщение
moderator




Пост N: 38
Зарегистрирован: 23.01.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.07 22:25. Заголовок: [ПЕРЕВОД] Myojo 2007-07: Аканиши Джин


Myojo July 07 Translation: Akanishi Jin

*отрывок про то, что происходило на интервью после возвращения Джина, не переведен, все и так думаю это знают*
Вопросы, которые волновали фанатов все это время. Где он был и как жил? Что он думает об остальных участниках группы и фатах. Под чистым Токийским небом Аканиши Джин рассказывает все это от сердца, подбирая нужные слова.
Обучение зарубежном было той моей мечтой, которую я хотел осуществить. До этого я всегда интересовался языками, особенно английским, мне это действительно нравиться. Не то чтобы само изучение языков или обучение заграницей, а именно желание познавать и видеть новое. Наверное, главная причина, по которой я хотел учиться заграницей, было желание войти в мир, в котором я никогда раньше не был, его среда, люди и окружение.
В день моего отъезда я был один. В Нарите я уже грустил и чувствовал себя одиноким. Это был первый раз, когда я путешествовал один, поэтому мне одному было трудно купить билет, пройти через эммиграционный контроль, и мне было неловко только сейчас узнавать подобные вещи. Для других людей это обыденные вещи, но для меня это было тяжело, поэтому я пал духом уже в аэропорту.
В начале, обучение за рубежом для меня было полным хаосом. Многое меня расстраивало, но как оказалось потом, это был ценный опыт. Во время интервью, я сказал, что жил на 10 долларов, но были и дни, когда я мог потратить только 5 долларов. И тогда я не мог себе купить даже гамбургер, который стоит 7 долларов (смеется). Поэтому я мог съедать только по одному гамбургеру в день.
В Токио я обычно не готовлю, но там мне пришлось готовить для себя. Это были паста, омлет и также tamago kake gohan (рис залитый сырым яйцом). На яйцах там не проставляют срок годности, поэтому проблема заключалась в свежести яиц, но я так хотел съесть tamago kake gohan. Тогда я был очень сконцентрирован на яйцах. Только после того я разбивал яйцо, нюхал его, проверял желток, я пробовал его. Это действительно была жуть, потому что у меня никогда не болел живот от яиц, но один раз мне поплохело из-за неполноценности питания. Даже после похода к врачу я не поправился, поэтому я отдыхал (спал) неделю. И тогда я был очень грустный, и мне хотелось, как в детстве позвать "okaasa-n…" (мама)
Обычно я не люблю оставаться один, поэтому уже тогда я тосковал по дому, но я был слишком грустен, чтобы заметить свою тоску. И тогда, чтобы поднять настроение и приободриться, я пересматривал семейное видео, видео с друзьями и фильмы. Я также мог заниматься, смотря видео, просто включив английские субтитры и просматривать его много раз. Иногда Накамару писал мне, и меня это делало просто счастливым, но письма не просматривались, я не знал, почему не видно иероглифов. Я был счастлив, но это было так тяжело (смеется). И когда я отвечал, мои иероглифы тоже не отражались, но и там мое письмо не читалось (смеется).
Что меня больше всего бесило, так это то, что я не мог так быстро донести свои чувства, свою тоску по Японии. Я просто не успевал думать о своих товарищах по группе, друзьях и семье, потому для меня было трудно заботиться хотя бы о себе. Наверное, многие подумают, что я безответственный, но я думал о группе, я просто был уверен, что у них все в порядке. Из-за того, что я доставил им столько проблем, им пришлось намного больше работать, но я верю в них. Они потрясающие, и именно я получал поддержку от них пятерых.
Когда точно стало известно о моем возращении, я немного нервничал. В Сендае во время концерта мне кричали “okaeri” (добро пожаловать домой) и я просто не знал куда смотреть, потому что я так нервничал, и я просто не мог смотреть им в лица. Впервые за полгода я почувствовал себя опустошенным. Я был потерян и просто не знаю, как я там оказался, просто не понимаю. Это было так типично для Аканиши Джина (смеется). Сердце бешено билось, и я жутко нервничал. И я был так счастлив, услышав голоса фанатов. Если бы их не было, я не знаю, чтобы случилось. Во время вызова на бис на концерте в Сендае мы пели вторую версию в сольном отрывке Real Face, и я вдруг запаниковал, вроде того, что «я не знаю, что делать». Но другие были спокойны, я почувствовал, что эти 6 месяцев для меня выпали, посмотрев концерты, я понял, что группа намного выросла с того момента, как я ее оставил. Это все равно, что занятия, которые я пропустил за неделю (смеется). Мне надо столько всего вспомнить.
Сейчас, я хочу сказать группе “gomenne” и “arigatou” (простите и спасибо). Фанатам KAT-TUN’а и людям, которые меня встретили так же как группа, я тоже хочу сказать “gomenne” и “arigatou”. У меня маленький вокабуляр, поэтому я не могу лучше выразить свои чувства. Именно поэтому, это может создать проблемы для других людей. Отныне, я буду работать над выражение чувств и поэтому zutto yoroshiku (всегда рассчитываю на ваше поддержку).

~Jin

credits: переведено отсюда (разрешение получено)

пока перевдила, мне прям даже стало жалко Джина. и еще эта проблема с яйцами меня просто убила

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 20 [только новые]


moderator




Пост N: 40
Зарегистрирован: 23.01.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.07 22:51. Заголовок: Re:

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
«добрый» жук




Пост N: 2445
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 01:02. Заголовок: Re:


varenik
спасибо огромное за перевод))


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 120
Зарегистрирован: 13.03.07
Откуда: Питер
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 04:12. Заголовок: Re:


varenik
Спасибки за перевод.....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 14
Зарегистрирован: 10.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 05:43. Заголовок: Re:


Спасибо за перевод.


И все-таки он - блондинка.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
moderator




Пост N: 41
Зарегистрирован: 23.01.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 09:08. Заголовок: Re:


Kusano , Dream , Anis
пажаласта)))))))
потом будет вся группа, она должна пойти быстрее надеюсь

Anis пишет:

 цитата:
И все-таки он - блондинка


ну наверное в чем ДА

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
moderator




Пост N: 127
Зарегистрирован: 16.12.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 14:07. Заголовок: Re:


Можно я тут тоже это напишу)))

ПЕЧЕНЮШКА!!!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
moderator




Пост N: 44
Зарегистрирован: 23.01.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 14:11. Заголовок: Re:




я ем уфо а ты мне джиновская печенюшка)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
moderator




Пост N: 128
Зарегистрирован: 16.12.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 14:18. Заголовок: Re:


Ну должна же я и здесь про печенюшку написать

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 61
Зарегистрирован: 15.02.07
Откуда: Питер
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 21:25. Заголовок: Re:


varenik спасибо большое за перевод)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
moderator




Пост N: 46
Зарегистрирован: 23.01.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 22:48. Заголовок: Re:


Sutsuko
пожаласта)))
потом будут все они из этого журнала, интервью с репортером-сталкером

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 1956
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.07 12:07. Заголовок: Re:


varenik
Спасибо за перевод!!!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
moderator




Пост N: 51
Зарегистрирован: 23.01.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.07 12:34. Заголовок: Re:


ilsa lund
пожалуйста) права я уже потом увидела, что ты перевела это, но как оказалось у меня более подробно))))
через полчаса будут остальные Каттуновцы))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 1958
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 21:14. Заголовок: Re:


varenik
То что я переводила, это краткий обзор этой статьи. Когда появилась полноценная статья, мне очень хотелось, чтобы кто-то ее перевел.
Продолжай в том же духе

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 07.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 20:57. Заголовок: Re:


varenik пишет:

 цитата:
Тогда я был очень сконцентрирован на яйцах.


*лег и умер* xDDD

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
moderator




Пост N: 66
Зарегистрирован: 23.01.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 22:13. Заголовок: Re:


да очень смешно звучит если вырвать это из текста

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 6
Зарегистрирован: 07.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 23:08. Заголовок: Re:


varenik Ага, особенно когда читаешь в полусонном состоянии и смысл каждой фразы доходит не всегда сразу, и не всегда верно xD

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
moderator




Пост N: 68
Зарегистрирован: 23.01.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 23:17. Заголовок: Re:


Setomono

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 191
Зарегистрирован: 27.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.07 12:05. Заголовок: Re:


Спасибо за перевод)) И очень жду интервью Каменаши остальных мальчиков

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
moderator




Пост N: 69
Зарегистрирован: 23.01.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.07 12:13. Заголовок: Re:


Gelwin
оно уже есть)))) смотри дальше темы

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 193
Зарегистрирован: 27.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.07 12:16. Заголовок: Re:


varenik
Нашель)) А то пока носом не тыкнут, я и не замечу

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 11
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет




Kyoko's FanSub ru_TOMATO Хрюша, давай! @jyannis are love Фансаб-группа TOMATO - перевод дорам и азиатских фильмов @arashic Палата 666