я совершенно неожиданно села за другой проект, потому что не могу сидеть спокойно до Maou. Yasashii Jikan это моя самая любимая дорама и субтитры к ней пошли на удивление легко, я села переводить только сегодня утром и вот уже первый эпизод готов, а второй будет завтра.
Название дорамы: Yasashii Jikan (Нежное время) Жанр: Human drama Кол-во серий: 11 Год: 2005 Общий зрительский рейтинг: 14,9% В ролях: Тэрао Акира, Ниномия Казунари (Араши), Отаке Шинобу, Нагасава Масами и др. Сюжет: Вакуй Юкичи (Тэрао Акира) был примерным отцом и мужем и удачным бизнесменом и большей частью работал за границей, в Нью-Йорке. Но однажды, в автомобильной аварии погибла его жена, Мегуми (Отаке Шинобу), в то время как за рулем был никто иной как 18тилетний сын Юкичи, Такуро (Ниномия Казунари, Араши). Юкичи был так потрясен случившимся, что бросил работу, перехал в родной город покойной жены Фурано и открыл там небольшую кофейню "Лесные Часы". Сыну же он дал некоторую сумму денег и пустил его на все четыре стороны. Он не знал, что хорошая подруга Мегуми взяла Такуро под свое крыло и пристроила его на работу в городе всего в 50 километрах от Фурано. С тех пор Такуро учится у гончарного мастера. Прошло два года, Юкичи прижился в Фурано настолько, что весь городок знает и любит его и зовет его с уважением Мастер и ходит к нему не только за кофе, но и за советом, утешением, разговором. День за днем Юкичи жил их проблемами и историями и с каждым днем все больше тяготился по сыну, волновался о нем и хотел его увидеть. И вскоре эта возможность предоставилась ему благодаря симпатичной неуклюжей работнице в его кофейне, которая по счастливой случайности пересекла судьбы отца и сына еще раз.
Я очень советую посмотреть эту дораму. Да, в ней нет острого сюжета или ярких сюжетых поворотов и многим она просто покажется скучной, но на самом деле это невероятная дорама, с потрясающими видами, с очень теплыми, и больными и родными чувствами, сомнениями и переживаниями людей и замечательной музыкой, которая в свое время даже получила награду как лучшее музыкальное сопровождение.
Русские субтитры: наконец-то нашелся оригинальный ниппонский->английский переводчик, который никаким образом не дал о себе знать в субтитрах. Огромное спасибо gromitt за оригинальные субтитры и тайминг, чуть позже я вставлю кредитсы и в сами субтитры.
В этом эпизоде можно во всю насладиться кадрами Нино/гончарный станок, Нино/щетка для ногтей и эмо!Нино, а так же даже небольшим экшеном во время осеннего шторма. Еще там есть фриканутая пара молодоженов, которая вызывает у меня одну сплошную реакцию: "......что? x'D".
Перевод третьего эпизода я даже еще не начинала, поэтому не знаю когда он будет готов. Но в этот раз мы в темпе, поэтому постараюсь управится как можно скорее :D
Отправлено: 08.06.08 13:07. Заголовок: Спасибо за перевод. ..
Спасибо за перевод. Хотел посмотреть эту дорамку. Скорость это хорошо, но не надо забывать про качество. читать дальше
Первое. Пунктуация. Ставьте точки в конце предложений. Знаков препинания "...?" и "...!" в русском нет, есть - "?.." и "!.."
2 00:00:13,310 --> 00:00:16,869 У тебя была история с нелегальным вождением? \\You have a history in illegal racing? \\Всегда думал, что "racing" - это "гонки".
56 00:05:50,417 --> 00:05:55,216 Она не рассказала моему отцу о том что теперь работаю в Кайкугама \\пропущено "я"
284 00:20:10,721 --> 00:20:15,957 Я бы хотела, чтобы Мегуми смола пожить такой жизнью \\смогла
296 00:21:37,541 --> 00:21:41,415 Сына мистера Вакуя... Он ведь послужил причиной несчастного случая 378 00:27:12,954 --> 00:27:15,951 Мистер Хаятсу, что такое? \\Долой "мистеров" из русских субтитров!
344 00:24:58,714 --> 00:25:02,187 Держи глаз на своем "имуществе" \\"Держи глаз"? А то он выпадет что ли? \\присматривай
350 00:25:17,535 --> 00:25:19,931 - Это гриб Майтаке! - Впечатляюще! \\Это гриб так зовут что ли? С маленькой буквы.
355 00:25:28,263 --> 00:25:31,496 Когда он говорит там, это значит что на само деле вот там. \\самом
382 00:27:36,399 --> 00:27:38,339 Наш главный доктор хочет поговорить с вами \\"главный доктор" наверное главврач
426 00:31:11,336 --> 00:31:13,133 - Зерна Мочча и Килиманджаро - Да \\Мочча? \\Mocha - это "мокко" сорт кофе
450 00:33:11,073 --> 00:33:14,089 Прекрати уже чувствовать себя виноватой \\Калька с английского \\Хватит винить себя.
452 00:33:20,895 --> 00:33:24,989 Сегодня ночью будет холодно. Принеси-ка еще бревен сюда. \\Прям-таки "бревен", а она принесла просто дрова.
530 00:42:16,595 --> 00:42:20,593 Ты собрал всех вместе и спланировал ей сюрприз \\"Спланировал"? Ну прямо маршал Жуков. \\приготовил сюрприз.
544 00:44:14,243 --> 00:44:17,704 Я заказал машину \\"Заказал"? И ему ее привезут? \\I've rented a car \\Он взял ее напрокат.
612 00:52:19,584 --> 00:52:24,122 Это причина и эффект \\It's cause and effect \\Это причина и следствие. \\Лучше учим англмйский.
619 00:54:56,307 --> 00:54:58,983 За тарелки... \\за тарелками.
Про опечатки, которые можно найти Word'ом не пишу. Про пропущенные запятые тоже, ибо слишком много.
Не надо так спешить. Найдите бэту или редактора, или сами второй раз проглядывайте скрипт. Никто не умрет, если субтитры появятся чуть попозже. Удачи в дальнейшем.
Avallac'h, ахахаха (6_6);;; да, было бы неплохо найти бету. Даже если я очень стараюсь избавится от всех ошибок и очепяток, у меня этого не выходит x'D Какой кошмар, совершенно безграмотное криворукое создание. Спасибо за замечания. Я постараюсь найти бету как можно скорее (^_^);;;
Отправлено: 13.06.08 01:02. Заголовок: Vinny домо за линк,..
Vinny домо за линк, но видимо, буду тероризировать торрент... с МU у меня вообще ничего, даже текстовок не качает, браузеры его страшно не любят... лан, может посмотрю таки когда-нить =)
Отправлено: 20.07.09 20:19. Заголовок: аригато gromitt за а..
аригато gromitt за ангсаб (хотя почему-то в последнем эпизоде вырезано добрых три-четыре минуты текста ) а будет дальше перевод на русский? а то хотелось бы и друзьям показать, а не все они с инглишом дружат
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет