ПРАВИЛА
НОВОСТИ
АУКЦИОН

SMAP
TOKIO
KinKi Kids
V6

Takki & Tsubasa
NEWS
関ジャニ∞
KAT-TUN
Hey! Say! JUMP

Все профайлы

ДОРАМЫ
ПЕРЕВОДЫ

ДР ФОРУМА
РАЗВИТИЕ
КАЛЕНДАРИКИ

ФОРУМУ 14 ЛЕТ. АДМИНИСТРАЦИЯ ФОРУМА НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТ РЕКЛАМНЫЕ ИНТЕГРАЦИИ СЕРВИСА BORDA.RU


АвторСообщение
постоянный участник




Пост N: 6
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 16:19. Заголовок: [ПЕРЕВОД] И снова Рё-тан! о\(^___^)/о


Я тут подумала, раз уж решили, что тем о Рё должно быть много, то пусть будет и ещё одна. *.*

Я решила принести пользу общественности - выкладывать всё, что когда-либо переводила и буду переводить, касающееся Рё-тана. ^^ Надеюсь, мне удастся принести эту самую пользу, не всё время же хранит переводы в тетрадках, блокнотиках и вордах. )))
Сразу скажу - пререводила с английского. Так что тапками не сильно бейте. ^^ Когда буду с японского, тоже скажу, буду гордиться.

Даё, если есть поправки, я их с удовольствием приму!

Вроде бы всё сказала. Можно начинать. )))


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 62 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


постоянный участник




Пост N: 7
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 16:20. Заголовок: Re:


В продолжение темы поездок на синкансэне...

Прямо сейчас я еду на синкансэне.
Так же, как и на прошлой неделе.

И я заметил одну вещь.
Я люблю работу.

Недавно, у меня было двое каникул по три дня.
Я хочу работать.
Вот что я думал.

Мне не нужны перерывы.

Когда перерыв продолжается, я начинаю даже думать о вещах, о которых в действительности не хочу думать, и я чувствую себя так, словно душу свою собственную шею.

Работать больше.
Я буду здесь дольше.
Жить со всей своей силой.

Как человек, я живу, вмещая в себе различные сомнения, иллюзии, искушения, ревность, гнев, ненависть, печаль, радость и глубокие эмоции.

Я покажу их всем людям.

Я близок к падению, и даже если бы я должен был упасть, я сжимаю свои руки, встаю обратно и пытаюсь ещё раз.

Думая так, я продолжу жить эту жизнь, называемую "Нишикидо Рё", и я не знаю, когда она остановится.

Я заявляю об этом.

Спасибо: 1 
Профиль Цитата Ответить
йо!




Пост N: 770
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 16:27. Заголовок: Re:


nekoi yuka спасибо*)) Рё очарователен, как и всегда*)) переводи дальше*) и не думаю, что поправки очень нужны^^;;

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 9
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 16:45. Заголовок: Re:


Даё Порнофибикофф , не за что! Тебе спасибо за первоисточники!
Я когда читаю что-нибудь из дневника Рё, меня просто плющит... Поэтому не могу это не перевести. Yosshi, ganbarimasu!!
а мне кажется, они совсем не помешают

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 10
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 16:47. Заголовок: Re:


Такс, дальше...

Нишикидо – Шибутани.

Для меня думать о Субару-куне – на самом деле не знать, что и думать. Даже на концертном MC мы однажды шутили об этом. Кажется, что его индивидуальность подобна своего рода образу дикого парня. Но фактически, он действительно очень застенчивый и очень хороший. Это всегда был мой взгляд на него. Я был действительно счастлив 31-го марта, когда Субару пришёл на наш концерт NewS в Осаке. Это совсем не было частью его работы, он просто пришёл на концерт сам по себе, и я действительно оценил это. И после этого он послал мне e-mail сообщение, в котором говорилось, что Рё-кун в NewS, кажется, на самом деле каккои [крутой, классный и всё в том же роде]. Это действительно тронуло моё сердце. Я прочитал то сообщение в автобусе на обратном пути с концерта. И я был так тронут этим, что мне пришлось закрыть лицо своими солнечными очками, потому что я начал плакать. Но на самом деле меня тронуло то, что ты тот тип, который никогда не говорит ничего подобного [а ещё Бару-кун просто не любит слать смски, для него это сложно]. Ты действительно крутой с тем путём, которым ты так упорно работал, чтобы укрепить своё тело для Dream Boys. Ты упорно трудишься на тренировках и сидишь на диете. Кажется, что я наконец увидел стоический облик прошлого Субару [стоический – твёрдый и мужественный в жизненных испытаниях. в словаре смотрела ^^]. Недавно, Субару вышел из нашего гостиничного номера, купил несколько вещей и сказал, что эти продукты довольно хороши для еды. Это были вода, йогурт и суп, и все это ты написал в magic marker shibutani [омг, что это?]. ОК, сейчас я скажу тебе правду. Я выпил твою воду! Прости. Поэтому, пожалуйста, продолжай присматривать за мной. Спасибо.

Гомэн за излишнее употребление слова «действительно»… видимо, Рё-тан его очень любит, у него всегда так. ^^

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 838
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 16:49. Заголовок: Re:


nekoi yuka
Огромное спасибо!! Продолжай в том же духе :)))

 цитата:
Когда перерыв продолжается, я начинаю даже думать о вещах, о которых в действительности не хочу думать,


Как-то мне стало очень грустно от этих слов... не хочу, чтобы у Рё были вещи, о которых ему тяжело думать :((
А когда он это написал??

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 839
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 18:29. Заголовок: Re:


nekoi yuka пишет:

 цитата:
Я был действительно счастлив 31-го марта, когда Субару пришёл на наш концерт NewS в Осаке.


Я тоже счастлива слышать это!!! Рада, что у них с Бару такие хорошие отношения :))

nekoi yuka
У меня маленькое замечание по переводу, только не обижайся :)) Мне кажется, тебе надо немного отойти от буквально-дословного перевода каждой фразы, некоторые предложение звучат совсем не по-русски, и информацию тяжело воспринимать.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
йо!




Пост N: 772
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 18:37. Заголовок: Re:


nekoi yuka ..и тебе, и тебе спасибо*))
..меня тоже плющит^^;; только все равно на англ. переведено крайне мало записей из его дневника -_-" слава богу, есть японцы, которые в свои блоги записывают все записи джоннисов^^;; это так иногда выручает^^;;
..ладно, если ты так считаешь, то я могу посмотреть, что не так*))

ilsa lund

 цитата:
Мне кажется, тебе надо немного отойти от буквально-дословного перевода каждой фразы


..а почему ты мне этого не говоришь? >.> я тоже хочу, чтобы мне делали замечания. ведь даже я понимаю, что в моих переводах много чего не так, но никто не говорит -_-"

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 12
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 18:43. Заголовок: Re:


ilsa lund
Конечно же! Я буду продолжать до посинения! Потому что моя любовь к Рё вряд ли когда-нибудь иссякнет.


 цитата:
Как-то мне стало очень грустно от этих слов... не хочу, чтобы у Рё были вещи, о которых ему тяжело думать :((
А когда он это написал??


Мне тоже порой грустно от того, что Рё-тан пишет... но в основном, его мысли затавляют меня о многом задуматься, вот... А восстановлением дат я скоро займусь, это требует определённого поиска-розыска...
Рё-тан такой трудоголик, я им восхищаюсь!!! *.*

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 840
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 18:45. Заголовок: Re:


Даё Порнофибикофф
Э...то... мои познания в русском и английском языке не дают мне морального права делать замечания %)) даже если иногда предложение режет глаз (слух), я не всегда вижу альтернативный вариант перевода, так что не вижу смысла в замечаниях.
Но вот это предложение меня добило.

 цитата:
Ты действительно крутой с тем путём, которым ты так упорно работал, чтобы укрепить своё тело для Dream Boys.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 13
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 18:50. Заголовок: Re:


ilsa lund


 цитата:
Рада, что у них с Бару такие хорошие отношения :))


А я-то как рада! Они действительно очень часто упоминают друг друга в интервью и не только!


 цитата:
У меня маленькое замечание по переводу, только не обижайся :)) Мне кажется, тебе надо немного отойти от буквально-дословного перевода каждой фразы, некоторые предложение звучат совсем не по-русски, и информацию тяжело воспринимать.


С чего бы мне обижаться? Я люблю здравую критику, которая наводит на путь истинный! ^^
...согласна, иногда у меня так бывает и я понимаю, что это в некотором смысле проблема. И я пытаюсь от неё избавиться.
Но я порой не знаю, как можно заставить предложения звучать по русски... Они и по-английски-то не звучат, и вообще Рё же японец! Я пытаюсь, но плохо получается...
Что посоветуешь?


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 14
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 18:53. Заголовок: Re:


ilsa lund
Только не надо говорить слово "добило"... это уже немного неприятно, воть.
Я буду стараться!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 15
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 18:59. Заголовок: Re:


Даё Порнофибикофф
Как же ты меня радуешь!!!
Будем плющиться вместе!
А я ещё где-то умудрилась отыскать переводы, которых у меня не было! ))) Это хорошо!
Посмотри... вот видишь, меня уже критикуют... ^^


 цитата:
я тоже хочу, чтобы мне делали замечания. ведь даже я понимаю, что в моих переводах много чего не так, но никто не говорит -_-"


Я бы сказала тебе, если бы действительно было что-то не то... Но по моему субъективному мнению тебе пока не за что делать замечания!





Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
йо!




Пост N: 776
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 18:59. Заголовок: Re:


nekoi yuka ..а ты ведь читала перевод радио-шоу с Рё и Бару, да? у них же там тоже местами такие всё милое проскакивает, м?*))


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 843
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 19:00. Заголовок: Re:


nekoi yuka пишет:

 цитата:
Что посоветуешь?


Сформулируй предложение своими словами, ты же понимаешь о чем он говорит. Сделай своеобразный пересказ предложения. Главное донести смысл, а не сохранить слова.

 цитата:
Только не надо говорить слово "добило"...


Извини. Больше не буду :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
йо!




Пост N: 777
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 19:01. Заголовок: Re:


ilsa lund ..а, тогда ладно^^;;

nekoi yuka ..много новых нашла?*))

..ладно, но если будут какие-то замечания, то обязательно скажи. мне это важно :3

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 16
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 19:49. Заголовок: Re:


Даё Порнофибикофф
Читала! Да, заметно, что они друг к другу по сособенному как-то относятся... *.*
Хотела бы я и его перевести когда-нибудь.


 цитата:
..много новых нашла?*))


Нет, не особо. Но хоть что-то - и то хорошо! ^^

 цитата:
..ладно, но если будут какие-то замечания, то обязательно скажи. мне это важно :3


Обязательно! Не даром же я к тебе записалась в беты... )))


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 17
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 19:55. Заголовок: Re:


ilsa lund


 цитата:
Сформулируй предложение своими словами, ты же понимаешь о чем он говорит. Сделай своеобразный пересказ предложения. Главное донести смысл, а не сохранить слова.


Знаешь, для меня это почти невозможно... У меня рука не дрогнет убить в тексте признаки другого языка, иного построения предложения и фсё в таком роде...
Я хочу одновременно доносить смысл и сохранять слова. Это гораздо сложнее, но я буду упорно трудиться. Надеюсь, ты скоро увидишь это!


 цитата:
Извини. Больше не буду :)


Ничего страшного. Просто выражай свои мысли немного по-другому, ОК? Как ты раньше сказала:


 цитата:
У меня маленькое замечание по переводу... Мне кажется, тебе надо...



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 845
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 20:04. Заголовок: Re:


nekoi yuka пишет:

 цитата:
Я хочу одновременно доносить смысл и сохранять слова. Это гораздо сложнее, но я буду упорно трудиться.


Это конечно идеальный вариант, трудись! :))
Но все же, мы не можем быть уверены, что человек переводивший с японского сохранял слова так уж буквально, так что, исключительно имхо, в переводе с перевода важнее смысл :))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
йо!




Пост N: 781
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 22:11. Заголовок: Re:


nekoi yuka ..переведи когда-нибудь*) очень милая штука*)) надо будет скачать ту песню, которая Рё нравится*)

..и правильно. хоть что-то.. и то хорошо^^;;

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 20
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 22:36. Заголовок: Re:


ilsa lund

 цитата:
Это конечно идеальный вариант, трудись! :))
Но все же, мы не можем быть уверены, что человек переводивший с японского сохранял слова так уж буквально, так что, исключительно имхо, в переводе с перевода важнее смысл :))


Я сейчас перевожу с английского потому, что на перевод с японского мне нужно гораздо больше времени... мои знания позволяют, так что после сессии буду всё это редактировать с учётом нихонго! Я хочу знать все мысли Рё максимально близко к оригиналу...
Исчо скоро я выложу тут сабы к одной дораме... вот там я старалась именно с японского переводить.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 21
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 22:42. Заголовок: Re:


Даё Порнофибикофф
Очень постораюсь!
Ты меня так поддерживаешь, спасибо!!!

Кста, видела, что я тебе ответила в нашей темке?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 851
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 23:31. Заголовок: Re:


nekoi yuka
(глаза загорелись) К какой дораме??? Может мне ее надо быстренько скачать, вдруг у меня нету! :))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 23
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 23:42. Заголовок: Re:


ilsa lund

Cinderella ni Naritai... с моей большой и толстой любофьью Окурой Тадаёши в главной роли. Окурочка там просто чудо! *растеклась лужей*
Перевод почти готов. Осталась бета, и фсё. ^^

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
йо!




Пост N: 785
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 23:47. Заголовок: Re:


nekoi yuka ..а как можно не поддерживать?*)) это я всегда готова для тебя*))
..та, я видела. уже пишу ответ :3


 цитата:
Перевод почти готов. Осталась бета, и фсё. ^^


..о, та! скоро мы это увидим :3 Окура там на самом деле потрясающ :3

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 25
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.06 23:54. Заголовок: Re:


Даё Порнофибикофф
Всегда готова для меня? Вай-вай-вай!!!
Даё!!!!! Какое ты чудо!!!

Уже? Уже ответ???


 цитата:
..о, та! скоро мы это увидим :3 Окура там на самом деле потрясающ :3


Завтра или во вторник отправлю сабы тебе на мыльце! ^^ Жди!
Ахх, Окурочка....



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 855
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 00:09. Заголовок: Re:


nekoi yuka пишет:

 цитата:
Cinderella ni Naritai...


Спасибо! Буду качать этот сериал!
И ждем перевода!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
йо!




Пост N: 787
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 00:16. Заголовок: Re:


nekoi yuka ..^^;; буду стараться соответствовать этому званию^^;;
..а то, мне же хочется написать его хD

..ок, буду ждать*))

ilsa lund
..это односерийная спешл-дорама :3 очаровательная до невозможности!*) я тоже про нее писала в дайре, аха. она была первой дорамой, про которую я написала

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 21
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 00:51. Заголовок: Re:


nekoi yuka

 цитата:
Надеюсь, мне удастся принести эту самую пользу, не всё время же хранит переводы в тетрадках, блокнотиках и вордах. )))

Ура!!! Спасибо! Замечательное решение! Польза, бесспорно, будет! Не могу сказать за всю "общественность", но отдельно взятые индивиды будут тебе безгранично благодарны.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 862
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 01:11. Заголовок: Re:


Даё Порнофибикофф пишет:

 цитата:
..это односерийная спешл-дорама :3 очаровательная до невозможности!*)


О! Это замечательно! А-то на длинные дорамы у меня времени совсем нету %)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 863
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 01:14. Заголовок: Re:


nekoi yuka пишет:

 цитата:
с моей большой и толстой любофьью Окурой Тадаёши в главной роли.


О господи! До меня только сейчас дошло кто такой Окура Тадаёши! Это и моя большая новая любовь! :))
Теперь я уже не рада, что там всего одна серия... хочу долго любоваться Окурой!!!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
йо!




Пост N: 792
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 07:41. Заголовок: Re:


ilsa lund ..да уж, долго там не получится^^;; мало того, что это спешал, так он еще сам по себе какой-то очень короткий. :\ обидно^^;; Окура там на самом деле потрясающ. я увидела капс еще до того, как узнала, кто такой Таччон, но мне уже тогда безумно захотелось посмотреть Золушку^^;;

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 27
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 09:19. Заголовок: Re:


Даё Порнофибикофф

 цитата:
буду стараться соответствовать этому званию^^;;


Ты уже соответствуешь, так что не боись! ^^
...а мне уже безумно хочется почитать!
И когда я наконец примусь за учёбу? о.О


А ждать осталось недолго!!! )))


 цитата:
..да уж, долго там не получится^^;; мало того, что это спешал, так он еще сам по себе какой-то очень короткий. :\ обидно^^;; Окура там на самом деле потрясающ. я увидела капс еще до того, как узнала, кто такой Таччон, но мне уже тогда безумно захотелось посмотреть Золушку^^;;


Да ушш, слишком он короткий... как одна серия стандартной дорамы. А ведь спэшиалы обычно полтора часа идут, если не больше. Непорядок!!! И вообще, зачем дядя Джонни прячет Канджаниевские таланты в спэшиалах?

Я воспринимаю Золушку, как такую же сказку, просто на новый лад. И даже если бы я не знала, кто такой Окурочка, я бы всё равно была от неё в восторге! Милая и добрая сказка... я когда её смотрю, отдыхаю всей душой! )))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 28
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 09:31. Заголовок: Re:


ilsa lund


 цитата:
Спасибо! Буду качать этот сериал!
И ждем перевода!
О! Это замечательно! А-то на длинные дорамы у меня времени совсем нету %)))


Качай быстрее! На этой неделе обещаю, что фсё будет!
Кстати, этот cпэшиал пролетает ТАК быстро... кажется, что прошло всего несколько минут, а тут хоп - конец! о.О


 цитата:
О господи! До меня только сейчас дошло кто такой Окура Тадаёши! Это и моя большая новая любовь! :))
Теперь я уже не рада, что там всего одна серия... хочу долго любоваться Окурой!!!


Как присутствие Окуры в дораме меняет к ней отношение, нэ? )))
Новая? Он кого-то притеснил или скинул?
А я уже давно его люблю!

Ronny

 цитата:
Ура!!! Спасибо! Замечательное решение! Польза, бесспорно, будет! Не могу сказать за всю "общественность", но отдельно взятые индивиды будут тебе безгранично благодарны.


Оч рада, что и ты сюда заглянула! Было интересно, надеюсь? Это исчо только начало! Гы...
Я и рассчитывала на общественность, состоящую из отдельно взятых индивидов! ^^


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 869
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 10:15. Заголовок: Re:


nekoi yuka пишет:

 цитата:
Новая? Он кого-то притеснил или скинул?


Нет-нет, никого не притеснил и не скинул, просто добавился к списку избранных :))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 29
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 11:16. Заголовок: Re:


ilsa lund


 цитата:
Нет-нет, никого не притеснил и не скинул, просто добавился к списку избранных :))))


Мммм... понятно. А у тебя много избранных? ^^

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 870
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 12:17. Заголовок: Re:


nekoi yuka
Самый любимый и единственный - Джинка.
Среди любимчиков у меня на первом месте Рё, еще люблю Субару и Учи, теперь вот Окура, (вообще, всех К8 люблю:))), нравятся Нагасе Томоя, Тегоши и Кояма, из старых любовей, которые не ржавеют - Мацумото и ЯмаПи.
Как же много народа я люблю...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 30
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 16:51. Заголовок: Re:


ilsa lund
*прочитала, обработала в головке* Интересные вкусы. ^^ )))

 цитата:
Как же много народа я люблю...


Я тоже! Фсе мы любвеобильные!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
йо!




Пост N: 796
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 17:38. Заголовок: Re:


nekoi yuka ..начинай сейчас :3 потом, может, меньше надо будет учить*)))

 цитата:
А ведь спэшиалы обычно полтора часа идут, если не больше.


..Хётен с Тего идет 4 часа аж!*)))

 цитата:
Я воспринимаю Золушку, как такую же сказку, просто на новый лад


..так, считай, это сказка и есть*)) мне такие очень нравятся... эхх, найти бы где-нибудь еще таких^^;;

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 883
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 17:45. Заголовок: Re:


Насчет Золушки. На эддикте лежат 2 файла с таким названием. Оба стоит скачать???

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 31
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 17:57. Заголовок: Re:


А вот и я с новым переводом!!!
В этой записи из дневника Рё-тана есть одно из моих любимых рассуждений. Я его курсивом выделила!
Из этой курсивной части я предложения менять и разбивать ни за что не буду! Мысли Рё потеряют свою красоту! )))

В последнее время я думал, что даже если я закричу, меня не всегда услышат.

Даже если бы мне пришлось использовать всю свою силу и напрягать голос, если человек закрывает свои уши, или его что-то заботит, то, что могло быть услышано, не будет услышано.

Даже если я буду пытаться изо всех сил, чтобы поддержать самую высокую мотивацию, они могут неправильно её понять, слушая с искажением, или думая, что это просто раздражает.

На мгновение мысль "люди утомительны" пронеслась в моей голове. Однако, я включен в группу утомительных людей.

Так что я должен делать?

Пожалуй, я не буду закрывать рот.

Прямо сейчас, я нахожусь на передающей стороне, и это долгожданная возможность, так что я хотел бы передать людям, кто я.

Да.

Отношение изменилось.


В последнее время, каждый день состоял из повторяющихся репетиций августовского “Shochikuza” [энто такой мюзикл].
Неет, мы сталкивались.
Пожалуй, земля, на которой мы живём сейчас, была образована повторявшимися столкновениями, поэтому было бы здорово, если бы это оказалось красивой и глубокой игрой на сцене.

Нас фотографировали для памфлета [буклета], и я думаю, что он оказался довольно хорошим.

Есть также эксклюзивные товары “Shochikuza”.
Также стандартные учива [веера с лицами Джоннисов].
Чтож, ожидайте их, когда придёте.

На аукционах в интернете...
Не продавайте
Не покупайте
Не ищите
Это неприкосновенные правила.

Конечно, Kanjani8, но также и все Kansai Jr. [детишки из кансайского филиала ДжЕ], которые упорно трудились с нами в течение долгого времени, yoroshiku onegaishimasu [нужен перевод? )))].
Я действительно думаю, что они все хорошо выглядят.

Кажется, недавно B.A.D. BOYS [одна из групп Kansai Jr.] участвовали в Shounen Club, записывая всё сомостоятельно.
Неет, работайте 10 раз больше, чем сейчас, и даже намного больше.

Как обычно, со стороны Нишикидо Рё.
Но действительно, я хочу, чтобы они старались.

По этой причине, я думаю, что те из нас, кто самые опытные, должны искриться существованием. И мы поторопимся, чтобы стать сэмпаями, которыми вы действительно сможете гордиться.

Что делать, если никто не придёт посмотреть?
Если у вас есть, кому сказать, пожалуйста, скажите им.

Когда вы придёте посмотреть, вместо того, чтобы просто сосредоточиться на человеке, который вам нравится, пожалуйста поверните ваши глаза ко всем участникам.
К Нишикидо Рё тоже.
Пожалуйста, проверьте.

Хехе < 3

Поскольку я буду делать разные вещи в отведённых мне частях [т.е. в разных частях мюзикла].
Но независимо от того, сколько раз придёте посмотреть, будут словно новые открытия. Я думаю, что просто с изменением угла просмотра или персонажа, это станет совершенно другой работой.

Я думаю, что если мы пойдём все вместе, 58 выступлений пройдут очень быстро.

Пожалуйста, попросите, чтобы мы все смогли благополучно поприветствовать сентябрь без каких-либо травм или похудений, сохраняя хорошее настроение [видимо, у Джоннисов две большие проблемы – излишняя худоба и излишняя толщина ^^].

Чтож, до следующей недели [переводчица на английский утверждает, что этим прощанием Рё-тан цитирует Хину… не знаю, на сколько это правда].

Бай-бай < 3

А я исчо вернусь!



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 32
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 18:07. Заголовок: Re:


Даё Порнофибикофф
Я постораюсь начать учить! К экзаменам пора готовиться... из зачётов у меня 3 автоматом.
Может, на каникулах отдохнуть даже удастся по-нормальному... )))



 цитата:
..Хётен с Тего идет 4 часа аж!*)))


ОМГ!!! Много Тэго!!! Как здорово!!!!!
Ну да, там сложный сюжет, он не влез бы в полтора часа.


 цитата:
..так, считай, это сказка и есть*)) мне такие очень нравятся... эхх, найти бы где-нибудь еще таких^^;;


Ну вот я и считаю! Сказка "Золушок в современном мире"... как название?
Я бы тоже очень хотела ещё раз что-то подобное увидеть!

ilsa lund
А разве она может быть разбита на 2 файла???
У меня называется так - Cinderella ni Naritai - SP Drama (2006.03.18) [XviD 704x396]


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 885
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 18:10. Заголовок: Re:


nekoi yuka
Спасибо!!!

 цитата:
даже если я закричу, меня не всегда услышат


Масик
Это после изгнания Учи он в такой депре??

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 886
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 18:11. Заголовок: Re:


nekoi yuka пишет:

 цитата:
Cinderella ni Naritai - SP Drama (2006.03.18) [XviD 704x396]


Вот это я сейчас и качаю, но на эддикте лежит еще один файл с похожим названием...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
йо!




Пост N: 799
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 18:43. Заголовок: Re:


ilsa lund ..качай тот, который не хардсаб*)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 33
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 18:45. Заголовок: Re:


ilsa lund
Не за что! ^^

 цитата:
Это после изгнания Учи он в такой депре??


Вполне возможно, что Хироки причастен ко многим его грустным мыслям. Но правды мы никогда не узнаем...

 цитата:
Вот это я сейчас и качаю, но на эддикте лежит еще один файл с похожим названием...



Ну другой файл тебе явно не нужен теперь. )))


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
йо!




Пост N: 802
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.06 18:07. Заголовок: Re:


nekoi yuka

 цитата:
ОМГ!!! Много Тэго!!! Как здорово!!!!!


..та :3 этот Хётен еще можно было бы назвать "Литр слюней". какой там Тего! особенно в юката *.*

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 1
Зарегистрирован: 14.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.06 21:38. Заголовок: Re:


а где перевод золушки? я специально скачала!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 937
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.06 22:13. Заголовок: Re:


homyak пишет:

 цитата:
я специально скачала!


Откуда??? У меня не качается

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 34
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.06 07:50. Заголовок: Re:


homyak, перевод почти готов. Осталось только отправить его для беты. А у меня сачс разгар сессии, поэтому немножко торможу... но в субботу-воскресенье постараюсь фсё исправить и выложить. )))

ilsa lund, у тебя перестал качаться тот файл? о.О

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 945
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.06 10:16. Заголовок: Re:


nekoi yuka
Он у меня и не начинал закачиваться :((

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 2
Зарегистрирован: 14.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.06 16:21. Заголовок: Re:


ilsa lund ну здеся http://www.d-addicts.com хде бофе))
Nya версия, он у миня щаз на раздаче, так что пока мона скачивать

nekoi yuka уря! буду ждать

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 946
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.06 16:32. Заголовок: Re:


homyak
А я пытаюсь качать оттуда же другой файл...
Вечером загружу этот. Не убирай его пока, пожалуйста, я как скачаю - свистну :))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 14.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.06 16:51. Заголовок: Re:


ilsa lund а во скока его включить?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 948
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.06 23:43. Заголовок: Re:


homyak
Я сейчас поставлю на закачку. Но ты не напрягайся, просто не удаляй его пока из списка, вдруг пересечемся :))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Язво, стерво и рЁдиско




Пост N: 30
Зарегистрирован: 01.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.06 02:13. Заголовок: Re:


nekoi yuka

 цитата:
Оч рада, что и ты сюда заглянула!

А как же! Я периодически систематически :) сюда заглядываю. Здесь можно очень многое найти по интересующей меня в данный момент тематике.

 цитата:
Было интересно, надеюсь? Это исчо только начало! Гы...

Интересно. Очень расчитываю на продолжение и... твои тетрадки. :) Точнее на их количество. А также желание познать новое.
Удачи на сессии!! Хм... Ни пуха не пера, точнее.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 36
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.06 08:26. Заголовок: Re:


Ronny


 цитата:
А как же! Я периодически систематически :) сюда заглядываю. Здесь можно очень многое найти по интересующей меня в данный момент тематике.


Энто есть очень хорошо! Я рада!


 цитата:
Интересно. Очень расчитываю на продолжение и... твои тетрадки. :) Точнее на их количество. А также желание познать новое.


Я тоже рассчитываю на то, что в скором времени все мои тетрадки сюда перекочуют! )))
Я тоже хочу познавать новое, потому что узнать Рё-тана - не так просто! *.*

Удачи на сессии!! Хм... Ни пуха не пера, точнее.
Пасиба!!! К чёрту! )))


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 37
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.06 09:50. Заголовок: Re:


Я пришла к вам с новым переводом!
На этот раз Рё-тан рассказывает о предстоящем туре и не только...


Я думаю, что даже в Сасаки и Нагое, мы должны просто веселиться. Потому что места различны?.. ничего подобного. (смеётся) Не имеет значения, где, мы – лучшие. Возможно, будут песни из альбома "KJ1 F.T.O", которые были недавно представлены. Надеюсь, что ими будут наслаждаться, думая "О, это тот тип танцев, который они покажут". Моё личное представление – заставлять гитару говорить подобно "Гян-гян". (смеётся) Также, у людей, у которых обычно нет много соло, как Мару и Яссан, будет несколько сцен, где они полностью выходят вперёд. Поэтому я думаю, что поклонники каждого члена группы могут действительно быть счастливы, что будет так. Вместе со всеми, с каждой минутой, не правда ли разные люди что-то говорят? Моя идея не прямо такая, но "Если так, то возможно и так..." и каждый делает её сильнее этим путём. В конце, она станет сценой с чувствами каждого. [на самом деле, я не совсем поняла эту идею Рё-тана… -__-“]

Действительно, я упорно работаю над всем! (смеётся) Не важно, где, я вкладываю во что-то силу, я всегда отдаю всю свою энергию, и это мой стиль.В чём я не хочу уступать другим членам группы? Я делаю это, думая, что не хочу уступать ни в чём... В этот раз, я думаю, у нас много танцев. Это потому, что Ёкояма-кун так много танцует. (смеётся) Также, обязательно, разговоры, которые очень характерны для Канджани. Они роскошны, они могут быть и крутыми, хорошими в своей простоте, части, над которыми нужно смеяться... вот что я хочу подразумевать. Когда это закончится, будем счастливее с "Это было весело" и чем-то, с чем могли бы все согласиться со всеми членами группы, - идеальным туром. [корявое предложение, знаю… но я ничего не смогла с ним сделать]

Сцена, которая хранится в моей памяти - это концерт, когда я все еще был в Jr., и я и Субару-кун, мы вдвоём, пели "Slowly" Домото Цуёши-куна. [и опять он о Бару-куне… чуффствуете закономерность? ^^] Отцепить качели сверху – таким было шоу, потом предполагалось упасть, и прямо после этого улететь от них. Это был мой первый полет, поэтому до сих пор - действительно большое влияние в моей памяти (смеётся). Так что на сей раз я хочу создать воспоминание, которое превзойдёт это. Также хорошую память для людей, которые тоже придут...
В подвижной одежде и чувствами, что вы готовы наслаждаться, пожалуйста приходите, чтобы веселиться!

Пока у меня выходные, постораюсь выложить фсего побольшше!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 949
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.06 11:29. Заголовок: Re:


nekoi yuka
Спасибо!!!

 цитата:
Пока у меня выходные, постораюсь выложить фсего побольшше!


Правильный подход! Ждем

 цитата:
я и Субару-кун, мы вдвоём, пели "Slowly"


А эту песню в исполнении Бару и Рё где-нибудь можно найти??

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 38
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.06 11:46. Заголовок: Re:


ilsa lund


 цитата:
Спасибо!!!


Всегда пожалуйста! Нашла для себя что-нибудь интересное?


 цитата:
Правильный подход! Ждем


Постараюсь побыстрее! Тут кстати Золушка готова и отправлена на бету... вотя ч его так стормозила... )))


 цитата:
А эту песню в исполнении Бару и Рё где-нибудь можно найти??


Это настолько стародавние времена, мне кажется, что врпяд ли можно... да и выступления нет, наверное... А жаль... -___-" Я бы тоже хотела послушать их дуэт!



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 951
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.06 12:40. Заголовок: Re:


nekoi yuka пишет:

 цитата:
Нашла для себя что-нибудь интересное?


Про Рё мне фффсе интересно :)))

 цитата:
Тут кстати Золушка готова и отправлена на бету...


Отлично! Я все никак ее не докачаю, надеюсь к поденельнику будут и дорама и превод

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 116
Зарегистрирован: 17.05.07
Откуда: Красногорск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.07 12:24. Заголовок: Re:


хммм... может и мне вложить свою лепту??? нужна подборка фактов про Ре????? пока небольшая правда, но постепенно пополняется...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 102
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.08 21:58. Заголовок: Irgik нужна!! никог..


Irgik
нужна!! никогда не откажусь от лишней инфы!
гомэн, что поздно заметила пост..

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 62 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет




Kyoko's FanSub ru_TOMATO Хрюша, давай! @jyannis are love Фансаб-группа TOMATO - перевод дорам и азиатских фильмов @arashic Палата 666